francés » alemán

flaflaNO <flaflas> [flafla], fla-flaOT <fla[s]-fla[s]> SUST. m frec. pl.

flanc [flɑ͂] SUST. m

1. flanc (partie latérale):

Seite f
Hang m

locuciones, giros idiomáticos:

se battre les flancs coloq.
sich abrackern coloq.
être sur le flanc coloq.
flachliegen coloq.
mettre qn sur le flanc coloq.
jdn fertigmachen coloq.
tirer au flanc coloq.
sich drücken coloq.

flapi(e) [flapi] ADJ. coloq.

flapi(e)
geschafft coloq.

flash <flashs> [flaʃ] SUST. m

2. flash RADIO, TV:

3. flash CINE:

Flash m

4. flash (après absorption de drogue):

Flash m

II . flash <flashs> [flaʃ]

flair [flɛʀ] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

flagada [flagada] ADJ. inv. coloq.

flamant [flamɑ͂] SUST. m

baraka [baʀaka] SUST. f inv. coloq.

flacon [flakɔ͂] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

flambé(e) [flɑ͂be] ADJ.

1. flambé:

flambé(e)

2. flambé coloq. (fichu):

erledigt sein coloq.
gegessen sein coloq.

flamme [flam] SUST. f

1. flamme:

Flamme f

3. flamme (éclat):

Feuer nt
Glut f

4. flamme (pavillon):

Wimpel m

5. flamme CORREOS:

6. flamme (ampoule):

flammé(e) [flɑme] ADJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina