francés » alemán

hamburger [ˊɑ͂buʀgœʀ, ˊɑ͂bœʀgœʀ] SUST. m GASTR.

Salzbourg [saltsbuʀ] SUST.

I . gamberger [gɑ͂bɛʀʒe] V. intr. coloq.

II . gamberger [gɑ͂bɛʀʒe] V. trans. coloq.

cheeseburger [tʃizbœʀgœʀ] SUST. m

goberger [gɔbɛʀʒe] V. v. refl. coloq. se goberger

1. goberger (faire bonne chère):

sich dat. den Bauch vollschlagen coloq.

2. goberger (se prélasser):

héberger [ebɛʀʒe] V. trans.

2. héberger (accueillir):

surcharger [syʀʃaʀʒe] V. trans.

1. surcharger (charger à l'excès):

3. surcharger (recouvrir d'une inscription):

urger [yʀʒe] V. intr.

ça urge ! coloq.
es brennt! coloq.
ça urge ! coloq.
es eilt!

murger [myʀʒe] V. v. refl. vulg.

sich dat. einen ansaufen inform.
sich dat. die Birne zusaufen vulg.

salage [salaʒ] SUST. m

1. salage (pour conserver):

Salzen nt

2. salage (contre le verglas):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina