francés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: renfermer , renfermé , renarde , renfler , rencard , renier , rendre , renard , emmerde y/e renne

renarde [ʀ(ə)naʀd] SUST. f

renfermé [ʀɑ͂fɛʀme] SUST. m

I . renfermer [ʀɑ͂fɛʀme] V. trans.

II . renfermer [ʀɑ͂fɛʀme] V. v. refl.

renne [ʀɛn] SUST. m

Ren[tier nt ] nt

emmerde [ɑ͂mɛʀd] SUST. f coloq.

Mordsärger m sin pl. coloq.
jede Menge Ärger coloq.

renard [ʀ(ə)naʀ] SUST. m

renard (animal, fourrure):

Fuchs m
Silber-/Rot-/Graufuchs

locuciones, giros idiomáticos:

I . rendre [ʀɑ͂dʀ] V. trans.

1. rendre (restituer):

3. rendre (rapporter):

4. rendre (donner):

8. rendre (vomir):

9. rendre (émettre):

10. rendre (traduire, reproduire):

11. rendre MILIT.:

II . rendre [ʀɑ͂dʀ] V. intr.

2. rendre (vomir):

II . renier [ʀənje] V. v. refl.

rencard

rencard → rancard

Véase también: rancard

rancard [ʀɑ͂kaʀ] SUST. m

1. rancard arg. fr. (tuyau):

Wink m
Tipp m

2. rancard coloq. (rendez-vous):

Treff m coloq.

I . renfler [ʀɑ͂fle] V. trans.

1. renfler raro (augmenter de volume):

2. renfler (rendre bombé):

II . renfler [ʀɑ͂fle] V. v. refl.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina