español » alemán

huevón (-ona) [weˈβon, -ona] ADJ.

1. huevón:

huevón (-ona) (cachazudo)
huevón (-ona) (indolente)

2. huevón Chile (cobarde):

huevón (-ona)

4. huevón Perú, P. Rico (majadero):

huevón (-ona)

5. huevón Ven. (tonto):

huevón (-ona)
huevón (-ona)

hueco1 [ˈweko] SUST. m

2. hueco (lugar):

3. hueco (vacío):

Lücke f
hueco de mercado ECON.

huevada [weˈβaða] SUST. f AmS coloq. (estupidez)

huevero1 [weˈβero] SUST. m

huevera [weˈβera] SUST. f

huevear [weβeˈar] V. intr. coloq.

1. huevear (hacer tonterías):

2. huevear (perder el tiempo):

huevudo (-a) [weˈβuðo, -a] ADJ. vulg.

huevudo (-a)
super coloq.
huevudo (-a)
toll coloq.

hule [ˈule] SUST. m

1. hule (para la mesa):

2. hule (tela):

3. hule amer. (caucho):

hutu [ˈutu] SUST. mf

Hutu mf

I . haber [aˈβer] irreg. V. aux.

2. haber (de obligación):

3. haber (futuro):

II . haber [aˈβer] irreg. V. v. impers.

5. haber (tiempo):

vor +dat.
es war einmal ...

V . haber [aˈβer] irreg. SUST. m

1. haber (capital):

Haben nt

3. haber pl. (emolumentos):

huso [ˈuso] SUST. m

1. huso (textil):

2. huso GEO.:

II . huir [uˈir] irreg. V. trans.

hurí [uˈri] SUST. f

I . huno (-a) [ˈuno, -a] ADJ. HIST.

huno (-a)

II . huno (-a) [ˈuno, -a] SUST. m (f) HIST.

huno (-a)
Hunne(-in) m (f)

huevo SUST.

Entrada creada por un usuario
tocarle los huevos a alguien (fastidiar) vulg. argot
jdm auf die Eier gehen vulg. argot
tocarse los huevos (no hacer nada útil) vulg. argot

hueva SUST.

Entrada creada por un usuario
hueva (pereza) f Guat. Méx. coloq.
echar la hueva (holgazanear) Méx. m. coloq.
¡qué hueva! Méx. m. coloq. idiom.
wie anstrengend! en clave de humor

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina