alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: schaden , schade , schalt , Schaum , scharf , schal , Schau y/e Schaden

Scha̱den <‑s, Schäden> SUST. m

3. Schaden (Beeinträchtigung):

krzywdzić [form. perf. s‑] kogoś
szkodzić [form. perf. za‑] czemuś

5. Schaden (körperliche Beeinträchtigung):

wada f

Scha̱u̱ <‑, ‑en> [ʃaʊ] SUST. f

1. Schau (Spektakel):

rewia f
pokaz m
odstawić show coloq.
robić [form. perf. z‑] z siebie widowisko coloq.
usuwać [form. perf. usunąć] kogoś w cień fig

3. Schau (mystische, religiöse Schau):

wizja f

scha̱l [ʃaːl] ADJ.

1. schal (abgestanden):

2. schal (inhaltsleer):

I . schạrf <schärfer, schärfste> [ʃarf] ADJ.

1. scharf (nicht stumpf):

3. scharf QUÍM. (ätzend):

4. scharf (beißend):

7. scharf (bissig):

8. scharf MILIT. (detonationsfähig):

10. scharf (konzentriert):

12. scharf a. FOTO (in der Optik):

13. scharf (präzise):

16. scharf coloq. (geil):

napalony coloq.

Scha̱u̱m <‑s, Schäume> [ʃaʊm, pl: ˈʃɔɪmə] SUST. m

1. Schaum (Seifenschaum, Bierschaum, Wellenschaum):

piana f
ubijać [form. perf. ubić] na pianę

2. Schaum (Geifer):

ślina f
pienić [form. perf. za] się fig coloq.

3. Schaum GASTR.:

szumowiny pl.

schạlt [ʃalt] V. trans., intr.

schalt imperf. von schelten

Véase también: schelten

I . schẹlten <schilt, schalt, gescholten> [ˈʃɛltən] V. trans. elev.

1. schelten (ausschimpfen):

łajać [form. perf. z‑] kogoś [z powodu czegoś] alt

II . schẹlten <schilt, schalt, gescholten> [ˈʃɛltən] V. intr. elev.

dawać [form. perf. dać] komuś [ostrą] reprymendę elev.
besztać [form. perf. z‑ ][lub rugać] kogoś coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski