alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: hierin , hinein , Diebin , Klimbim , hinsein , hierhin , Imbiß , Hirtin , Hindin , hin , Sorbin , Serbin , Rubin y/e Erbin

Di̱e̱bin <‑, ‑nen> [ˈdiːbɪn] SUST. f

Diebin → Dieb

Véase también: Dieb

Di̱e̱b(in) <‑[e]s, ‑e; ‑, ‑nen> [diːp] SUST. m(f)

locuciones, giros idiomáticos:

hi̱e̱rịn [ˈhiːɐ̯​ˈɪn, -​ˈ-, hinweisend: ˈ--] ADV.

1. hierin (in diesem Raum, Behälter):

w tym

hi̱e̱rhịn [ˈhiːɐ̯​ˈhɪn, -​ˈ-, hinweisend: ˈ--] ADV. (an diese Stelle hier)

hịn|seinGA V. intr. irr +sein coloq.

hinsein → hin

Véase también: hin

I . hịn [hɪn] ADJ.

2. hin coloq. (tot):

4. hin (fasziniert):

II . hịn [hɪn] ADV.

1. hin (räumlich (in Richtung auf)):

bis ... hin
do...
nichts wie hin! coloq.
dalej! coloq.

4. hin (hinsichtlich):

Klimbịm <‑s, sin pl. > [klɪm​ˈbɪm] SUST. m coloq.

2. Klimbim (Aufregung):

robić wiele szumu o nic coloq.

Ẹrbin <‑, ‑nen> [ˈɛrbɪn] SUST. f

Erbin → Erbe

Véase también: Erbe , Erbe

Ẹrbe2 (Ẹrbin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈɛrbə] SUST. m (f) DER.

Ẹrbe1 <‑s, sin pl. > [ˈɛrbə] SUST. nt

1. Erbe DER.:

spadek m
obejmować [form. perf. objąć] spadek

2. Erbe fig (überkommene Tradition):

spuścizna f elev.

Rubi̱n <‑s, ‑e> [ru​ˈbiːn] SUST. m

Sẹrbin <‑, ‑nen> SUST. f

Serbin → Serbe

Véase también: Serbe

Sẹrbe (Sẹrbin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈzɛrbə] SUST. m (f)

Serb(ka) m (f)

Sọrbin <‑, ‑nen> SUST. f

Sorbin → Sorbe

Véase también: Sorbe

Sọrbe (Sorbin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈzɔrbə] SUST. m (f)

Łużyczanin(-anka) m (f)

I . hịn [hɪn] ADJ.

2. hin coloq. (tot):

4. hin (fasziniert):

II . hịn [hɪn] ADV.

1. hin (räumlich (in Richtung auf)):

bis ... hin
do...
nichts wie hin! coloq.
dalej! coloq.

4. hin (hinsichtlich):

Hịndin <‑, ‑nen> [ˈhɪndɪn] SUST. f elev.

Hịrtin <‑, ‑nen> [ˈhɪrtɪn] SUST. f

Hirtin → Hirte

ỊmbissGR <‑es, ‑e> [ˈɪmbɪs] SUST. m, ỊmbißGA SUST. m <‑sses, ‑sse>

1. Imbiss (Häppchen):

2. Imbiss Imbissstand

Véase también: Imbissstand

ỊmbissstandGR <‑[e]s, ‑stände> SUST. m

Imbissstand → Imbissbude

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski