alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: hob , hoho , Abo , hui , huch , huh , huhu y/e Hub

Hu̱b2 <‑[s], ‑s> [hap] SUST. m INFORM.

huhu [hu​ˈhuː] INTERJ.

1. huhu (Zuruf):

2. huhu (Ausruf, um jdn zu erschrecken):

hu

3. huhu (Ausruf bei Kälte):

hu, hu

hu̱h [huː] INTERJ.

huh → hu

Véase también: hu

hu̱ [huː] INTERJ.

1. hu (Ausruf des Abscheus):

hu!
fu!

2. hu (Ausruf der Kälte):

hu!
brr!

hụch [hʊx, hu(ː)x] INTERJ.

1. huch (Ausdruck des Abscheus):

fu[j]

2. huch (Ausdruck des Frierens):

hu̱i̱ [huɪ] INTERJ.

hui (beim Sausen):

hui
fiu
fiu, co za wichura f !

locuciones, giros idiomáticos:

im [o. in einem] Hui coloq.
w mig
im [o. in einem] Hui coloq.

Ạbo <‑s, ‑s> [ˈabo] SUST. nt coloq.

Abo Abk. von Abonnement

Véase también: Abonnement

ho̱b [hoːp] V. trans., intr., v. refl.

hob imperf. von heben

Véase también: heben

II . he̱ben <hebt, hob, gehoben> [ˈheːbən] V. intr.

1. heben (Lasten heben):

heben DEP.

2. heben al. s. (haltbar sein):

III . he̱ben <hebt, hob, gehoben> [ˈheːbən] V. v. refl.

2. heben (sich verbessern):

poprawiać [form. perf. poprawić] się

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski