alemán » italiano

dingen <dingte/dang, gedingt/gedungen> V. trans obs (einstellen)

I . ringen <rang, gerungen> V. intr +haben

3. ringen SPORT (Ringer sein):

locuciones, giros idiomáticos:

II . ringen <rang, gerungen> V. trans

locuciones, giros idiomáticos:

Ringen <-s> SUST. nt

Singen <-s> SUST. nt

indigen [ɪndiˈgeːn] ADJ.

bringen <brachte, gebracht> V. trans

4. bringen (Geld, Gewinn):

6. bringen (veröffentlichen):

bringen ugs

7. bringen (senden):

Fangen <-s> SUST. nt

I . Hängen <-s> SUST. nt

1. Hängen:

2. Hängen (Befestigen):

3. Hängen (Erhängen):

Hängen Wendungen

bangen V. intr +haben

locuciones, giros idiomáticos:

es bangt mir vor jdm/etw unpers

zangen SUST.

Entrada creada por un usuario
pinza da focolare it. norte tosc. espec.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Orte mit der Endsilbe -ingen gelten als Stützpunkte alemannischer Besiedelung und weisen auf die Abstammung von einem bestimmten Geschlechtsoberhaupt hin.
de.wikipedia.org
Die Endsilbe -ingen lässt auf einen altfränkischen Ursprung schließen.
de.wikipedia.org
Die Namensendung -ingen lässt auf die Gründung des heutigen Ortes zur Zeit der Völkerwanderung schließen, wohl während der alemannischen oder fränkischen Landnahme im frühen Mittelalter.
de.wikipedia.org
Da aber fränkische Gräber fehlen, dürfte der Ort eine Ausbausiedlung der Karolingerzeit sein, für die ein benachbarten -ingen-Orten analoger Ortsname gewählt wurde.
de.wikipedia.org
Das Suffix ingen weist auf eine germanische Siedlung hin, was mit der Besiedlung der Region durch germanische Franken naheliegt.
de.wikipedia.org
Zwar dürfte die Ansiedlung weitaus älter sein, im Gegensatz zu Nachbarorten mit Namen auf -ingen oder mit merowingerzeitlichen Grabfunden ist eine frühmittelalterliche Entstehung jedoch fraglich.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski