alemán » francés

spröde [ˈʃprøːdə] ADJ.

1. spröde (unelastisch):

cassant(e)

3. spröde (abweisend):

sprießen <spross [o. sprießte], gesprossen> [ˈʃpriːsən] V. intr. +sein

I . springen <sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] V. intr. +sein

1. springen (hüpfen, einen Satz machen):

2. springen coloq. (Anordnungen schnell ausführen):

filer doux coloq.

3. springen DIAL (eilen):

6. springen (vorrücken):

II . springen <sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

payer qc à qn coloq.

Spritze <-, -n> [ˈʃprɪtsə] SUST. f

1. Spritze (Injektionsspritze):

3. Spritze (Motorspritze):

locuciones, giros idiomáticos:

an der Spritze hängen inform.
être accro coloq.

I . sprayen [ˈʃpreɪən, ˈspreɪən] V. intr.

II . sprayen [ˈʃpreɪən, ˈspreɪən] V. trans.

II . sprühen [ˈʃpryːən] V. intr.

1. sprühen +sein Wasser, Gischt:

2. sprühen +sein (umherfliegen):

3. sprühen +haben (angeregt sein):

Kursive <-, -n> [kʊrˈziːvə] SUST. f, Kursivschrift SUST. f TIPOGR.

sportiv [ʃpɔrˈtiːf] ADJ.

Sprit <-[e]s; sin pl.> [ʃprɪt] SUST. m

1. Sprit coloq. (Benzin):

sucer trop coloq.

2. Sprit coloq. (Schnaps):

gnôle f coloq.

3. Sprit (Äthylalkohol):

alcool m

Sprint <-s, -s> [ʃprɪnt] SUST. m

Olive <-, -n> [oˈliːvə] SUST. f

I . privat [priˈvaːt] ADJ.

1. privat (persönlich):

privé(e)

driven V. intr. DEP.

Esprit <-s; sin pl.> [ɛsˈpriː] SUST. m elev.

Springer <-s, -> SUST. m

1. Springer DEP.:

2. Springer (Arbeiter):

3. Springer AJEDR.:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina