alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Stoffel , Koffer , offen , Stoff , Kläffer , Bluffer , Treffer , Pfeffer , Ziffer , Puffer , Gaffer , Kiffer y/e Buffer

Koffer <-s, -> [ˈkɔfɐ] SUST. m

2. Koffer (Schreibmaschinenkoffer, Laptopkoffer, Kosmetikkoffer):

locuciones, giros idiomáticos:

aus dem Koffer leben coloq.

Stoffel <-s, -> [ˈʃtɔfəl] SUST. m pey. coloq.

rustaud m coloq.

Buffer <-s, -> [ˈbʌfɐ] SUST. m INFORM.

Kiffer(in) <-s, -> [ˈkɪfɐ] SUST. m(f) inform.

fumeur(-euse) m (f) de pétard arg. fr.

Gaffer(in) <-s, -> SUST. m(f) pey.

badaud(e) m (f) pey.

Puffer <-s, -> SUST. m

1. Puffer (Eisenbahnpuffer):

tampon m

2. Puffer INFORM. → Pufferspeicher

3. Puffer GASTR.:

Véase también: Pufferspeicher

Ziffer <-, -n> [ˈtsɪfɐ] SUST. f

2. Ziffer (Abschnitt):

Pfeffer <-s, -> [ˈpfɛfɐ] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

va te faire voir [ailleurs] ! coloq.

Treffer

Treffer → Tor

but m (marqué)

Bluffer(in) <-s, -> [ˈblafɐ, ˈblœfɐ] SUST. m(f)

bluffeur(-euse) m (f)

Kläffer <-s, -> SUST. m pey.

roquet m pey.

Stoff <-[e]s, -e> [ʃtɔf] SUST. m

2. Stoff (Substanz):

3. Stoff sin pl. (thematische Grundlage, Thema):

4. Stoff sin pl. inform. (Rauschgift):

came f arg. fr.

5. Stoff sin pl. inform. (Alkohol):

bistouille f arg. fr.

I . offen [ˈɔfən] ADJ.

1. offen (nicht zu):

ouvert(e)

2. offen (nicht verheilt):

ouvert(e)

3. offen (nicht zusammengebunden):

6. offen (freimütig):

7. offen (aufgeschlossen):

être ouvert(e) à qc

8. offen (deutlich, eindeutig):

offen DER. Mangel

12. offen DIAL (nicht abgepackt):

13. offen (angebrochen):

entamé(e)

14. offen LING.:

ouvert(e)

II . offen [ˈɔfən] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina