alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Hingabe , Eingabe , Vergabe , Maßgabe , Aufgabe , Vorgabe , Ausgabe , Beigabe , Angabe , Zugabe , Abgabe y/e Miterbe

Eingabe SUST. f

2. Eingabe INFORM.:

Hingabe SUST. f sin pl.

Miterbe (-erbin) SUST. m (f)

Miterbe (-erbin)
cohéritier(-ière) m (f)

Zugabe SUST. f

2. Zugabe (Dreingabe):

3. Zugabe sin pl. (das Zufügen):

Angabe <-, -n> SUST. f

3. Angabe DEP.:

4. Angabe sin pl. coloq. (Prahlerei):

frime f coloq.

Beigabe <-, -n> SUST. f

1. Beigabe sin pl. (das Beigeben):

2. Beigabe (Beilage):

Ausgabe SUST. f

1. Ausgabe sin pl. (das Austeilen, Verkaufen):

2. Ausgabe sin pl. FIN., BOLSA:

3. Ausgabe INFORM.:

sortie f

4. Ausgabe (Schalter):

Aufgabe <-, -n> [ˈaʊfgaːbə] SUST. f

2. Aufgabe (Pflicht):

devoir m

3. Aufgabe (Auftrag):

6. Aufgabe sin pl. (Übergabe, Ablieferung):

8. Aufgabe sin pl. a. DEP. (Nichtfortführen):

9. Aufgabe sin pl. (Kapitulation):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina