¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

léchec
Apellido segundo
second name SUST. ingl. brit.
second name
apellido m
I. name [ingl. am. neɪm, ingl. brit. neɪm] SUST.
1.1. name:
name (of person)
nombre m
name (surname)
apellido m
what's your name?
¿cómo te llamas?
what's your name?
¿cómo se llama (Ud)?
what's your name?
¿cuál es su nombre? form.
my name is John Baker
me llamo John Baker
what name shall I say? (on the phone)
¿de parte de quién?
what name shall I say? (announcing arrival)
¿a quién debo anunciar?
the name's Smith
me llamo Smith
a woman by the name of Green
una mujer llamada Green
the victim was not mentioned by name
no se dio el nombre de la víctima
one of those bullets had my name on it
una de esas balas iba dirigida a mí
he knows them all by name
los conoce a todos por su nombre
I only know her by name
solo la conozco de oídas or de nombre
she goes by or under the name of Shirley Lane
se hace llamar Shirley Lane
he writes under the name (of) …
escribe bajo el seudónimo de …
the house is in her husband's name
la casa está a nombre de su marido
he started out without a penny to his name
empezó sin un centavo coloq.
he started out without a penny to his name
empezó sin un duro Esp. coloq.
he doesn't have a penny to his name
no tiene dónde caerse muerto
mentioning or to mention no names
sin mencionar a nadie
to take sb's name referee: ingl. brit.
sacarle la tarjeta a alguien
to take sb's name policeman:
pedirle la documentación a alguien
they've put the baby's name down for the local school
ya han apuntado al niño en el colegio de la zona
he's put his name down for a transfer
ha solicitado un traslado
I'll fix him or my name's not Ted Simpson
como que me llamo Ted Simpson que a ese lo arreglo yo
I'll fix him or my name's not Ted Simpson
a ese lo arreglo yo o me dejo de llamar Ted Simpson
my/her/his name is mud my name is mud in that place
no quieren ni oír hablar de mí allí
my/her/his name is mud my name is mud in that place
allí soy persona non grata
to call sb names
llamar a alguien de todo
to name names
dar nombres
1.2. name (of thing):
name
nombre m
what's the name of that thing there?
¿cómo se llama eso?
what's in a name?
¿qué importa el nombre?
she's manager in all but name
a todos los efectos or en la práctica, la directora es ella
in name only
solo de nombre
stop, in the name of the law!
¡alto, en nombre de la ley!
what in God's or heaven's name is this?
¿qué diablos es esto? coloq.
the name of the game cost reduction, that's the name of the game
hay que reducir los costos, eso es lo fundamental or de eso se trata
2.1. name (reputation):
name
fama f
to give sb/sth a bad name
darle mala fama a alguien/algo
to have a bad/good name
tener mala/buena fama
he has made quite a name for himself as a designer
se ha hecho bastante fama como diseñador
the film that really made his name
la película que lo lanzó al estrellato
2.2. name:
name (person)
figura f
name (company)
nombre m
all the big names
todas las grandes figuras
all the famous names
todos los famosos
to drop names
mencionar a gente importante (para darse tono)
II. name [ingl. am. neɪm, ingl. brit. neɪm] V. trans.
1. name (give name to):
name company/town
ponerle nombre a
name boat
bautizar
name boat
ponerle nombre a
they named the baby George
le pusieron George al niño
they named the baby George
al niño le pusieron por nombre George liter.
a man named Smith
un hombre llamado Smith
to name sb/sth after or ingl. am. also for sb they named her after Ann's mother
le pusieron el nombre de la madre de Ann
he's been named John after his father
le han puesto John por su padre
the city is named after the national hero
la ciudad lleva el nombre del héroe nacional
2. name (identify, mention):
police have named the suspect
la policía ha dado el nombre del sospechoso
the victim has been named as John Brown
la víctima ha sido identificada como John Brown
to name but a few
por mencionar a unos pocos
name your own price
diga usted cuánto
have they named a date for the hearing?
¿han fijado una fecha para la vista?
to name the day
fijar la fecha de la boda
you name it coloq. you name it, she's done it
ha hecho absolutamente de todo
you name it coloq. you name it, she's done it
ha hecho de todo lo habido y por haber
3. name (appoint):
name
nombrar
III. name [ingl. am. neɪm, ingl. brit. neɪm] ADJ. esp ingl. am.
name
de nombre
name
de renombre
name
de prestigio
I. second1 [ingl. am. ˈsɛkənd, ingl. brit. ˈsɛk(ə)nd] ADJ.
1.1. second:
second
segundo
the second time he rang me
la segunda vez que me llamó
her second husband
su segundo marido
he had a second cup of tea
se tomó otra taza de té
he's already had a second helping
ya ha repetido
he's already had a second helping
ya se ha repetido Chile
he won't do that a second time
no lo volverá a hacer
to give sb a second chance
darle a alguien otra oportunidad
every second Tuesday/week
cada dos martes/semanas
every second Tuesday/week
martes/semana por medio Co. Sur Perú
second generation
segunda generación f
second home
segunda vivienda f
1.2. second (in seniority, standing):
second
segundo
the country's second city
la segunda ciudad del país
our service is second to none
nuestro servicio es insuperable
2. second (elliptical use):
I leave on the second (of the month)
me voy el (día) dos
II. second1 [ingl. am. ˈsɛkənd, ingl. brit. ˈsɛk(ə)nd] ADV.
1. second (in position, time, order):
second
en segundo lugar
United finished second to Rovers in the championship
el United quedó en segundo lugar en la clasificación después del Rovers
work comes second, family first
la familia está antes que el trabajo
2. second (secondly):
second
en segundo lugar
3. second (second class) FERRO.:
second travel
en segunda (clase)
4. second (with superlative):
the second tallest boy in the class
el chico que le sigue al más alto de la clase
the second highest building
el segundo edificio en altura
it's the second largest city in the world
ocupa el segundo lugar entre las ciudades más grandes del mundo
III. second1 [ingl. am. ˈsɛkənd, ingl. brit. ˈsɛk(ə)nd] SUST.
1.1. second MOTOR:
second, a. second gear sin art.
segunda f
1.2. second (in competition):
he finished a good/poor second
quedó en un honroso/deslucido segundo lugar
1.3. second ingl. brit. UNIV.:
upper/lower second
segunda y tercera nota de la escala de calificaciones de un título universitario
2. second (attendant):
second (in boxing, wrestling)
segundo m
second (in dueling)
padrino m
3. second (substandard product):
second
artículo m con defectos de fábrica
4. second <seconds, pl > (second helping) coloq.:
can I have seconds?
¿puedo repetir?
can I have seconds?
¿puedo repetirme? Chile
5. second MÚS.:
second
segunda f
IV. second1 [ingl. am. ˈsɛkənd, ingl. brit. ˈsɛk(ə)nd] V. trans. (support)
second motion/candidate
secundar
second motion/candidate
apoyar
second2 [ingl. am. ˈsɛkənd, ingl. brit. ˈsɛk(ə)nd] SUST.
1. second (of time):
second
segundo m
2. second (moment):
second
segundo m
it doesn't take a second
no lleva ni un segundo
it doesn't take a second
es cosa de un segundo
3. second (of angle):
second
segundo m
second3 [ingl. am. səˈkɑnd, ingl. brit. sɪˈkɒnd] V. trans.
second (attach) ingl. brit.:
to second sb (to sth)
trasladar a alguien temporalmente (a algo)
inglés
inglés
español
español
she's called by her second name, Jane
la llaman por su segundo nombre, Jane
español
español
inglés
inglés
apellido
Every Spaniard has two surnames (apellidos): the first one is the father's name and the second is the mother's. If, for example, Señora Iglesias Vieira and Señor González Blanco were to become parents, the child's surname would be González Iglesias.
I. name [neɪm] SUST.
1. name:
name
nombre m
name (surname)
apellido m
by name
de nombre
to know sb by name
conocer a alguien de oídas
to go by the name of ... form.
hacerse llamar...
in name only
sólo de nombre
under the name of ...
bajo el seudónimo de...
in God's name
en nombre de Dios
in the name of freedom and justice
en nombre de la libertad y la justicia
to call sb names
llamar a alguien de todo
in all but name
en la práctica
2. name (reputation):
name
fama f
to give sb/sth a good name
dar buena fama a alguien/algo
his name is mud fig.
es persona non grata
to make a name for oneself
hacerse un nombre
locuciones, giros idiomáticos:
the name of the game
lo fundamental
not to have a penny to one's name
no tener ni un duro
not to have a penny to one's name
no tener donde caerse muerto
II. name [neɪm] V. trans.
1. name (call):
name
poner nombre a
name
bautizar fig.
2. name (list):
name
nombrar
3. name (choose):
to name the time and the place
fijar la hora y el lugar
I. second1 [ˈsekənd] ADJ.
1. second (after first):
second
segundo, -a
every second boy/cat
uno de cada dos chicos/gatos
every second year
cada dos años
every second week
una semana sí y otra no
to be second
ser el segundo
the second biggest town
la segunda ciudad más grande
to be second only to sb/sth
ser superado únicamente por alguien/algo
to be second to none
no ser inferior a nadie
2. second (another):
second
otro, -a
to be a second Mozart
ser otro Mozart
to give sb a second chance
dar a alguien una segunda oportunidad
to have second thoughts about sb/sth
dudar de alguien/algo
on second thoughts ingl. brit., ingl. austr., on second thought ingl. am., ingl. austr.
pensándolo bien
to do sth a second time
volver a hacer algo
to get one's second wind
recobrar el aliento
to have a second helping
repetir de algo
3. second ingl. brit., ingl. austr.:
the second floor ingl. brit.
el segundo piso
the second floor ingl. brit.
el tercer piso amer.
the second floor ingl. am.
el primer piso
the second floor ingl. am.
el segundo piso amer.
II. second1 [ˈsekənd] SUST.
1. second ingl. brit. (second-class degree):
second
título calificado con la segunda o tercera nota que es posible obtener en el Reino Unido
2. second sin pl. (second gear):
second
segunda f
3. second pl (extra helping):
can I have seconds?
¿puedo repetir?
4. second COM. (imperfect item):
second
artículo m con defectos de fábrica
5. second (in duel):
second
padrino m
6. second MÚS.:
second
segunda f
7. second (seconder):
second
persona f que secunda una propuesta
III. second1 [ˈsekənd] ADV.
1. second (second place):
second
en segundo lugar
2. second (second class):
to travel second
viajar en segunda
IV. second1 [ˈsekənd] V. trans.
1. second (support in debate):
second
secundar
2. second form. (back up):
second
apoyar
second2 [ˈsekənd] SUST. (unit of time)
second
segundo m
per second
por segundo
at that very second
en ese preciso instante
just a second!
¡un segundo!
it won't take a second!
¡sólo será un momento!
second3 [sɪˈkɒnd, ingl. am. -ˈkɑ:nd] V. trans. ingl. brit., ingl. austr.
second officer, staff:
second
destinar
Entrada de OpenDict
name V.
name (mention) trans.
mencionar
I. name [neɪm] SUST.
1. name:
name
nombre m
name (surname)
apellido m
by name
de nombre
to know sb by name
conocer a alguien de oídas
to go by the name of... form.
hacerse llamar...
in name only
sólo de nombre
under the name of...
bajo el seudónimo de...
in God's name
en nombre de Dios
in the name of freedom and justice
en nombre de la libertad y la justicia
to call sb names
llamar a alguien de todo
in all but name
en la práctica
2. name (reputation):
name
fama f
to give sb/sth a good name
dar buena fama a alguien/algo
his name is mud fig.
es persona non grata
to make a name for oneself
hacerse un nombre
locuciones, giros idiomáticos:
the name of the game
lo fundamental
not to have a penny to one's name
no tener ni un duro
not to have a penny to one's name
no tener donde caerse muerto
II. name [neɪm] V. trans.
1. name (call):
name
poner nombre a
2. name (list):
name
nombrar
3. name (choose):
to name the time and the place
fijar la hora y el lugar
I. second1 [ˈsek·ənd] ADJ.
1. second (after first):
second
segundo, -a
every second boy/girl
uno de cada dos chicos/una de cada dos chicas
every second year
cada dos años
every second week
una semana sí y otra no
to be second
ser el segundo
the second biggest town
la segunda ciudad más grande
to be second only to sb/sth
ser superado únicamente por alguien/algo
to be second to none
no ser inferior a nadie
2. second (another):
second
otro, -a
to be a second Mozart
ser otro Mozart
to give sb a second chance
dar a alguien una segunda oportunidad
to have second thoughts about sb/sth
tener dudas acerca de alguien/algo
on second thought
pensándolo bien
to do sth a second time
volver a hacer algo
to get one's second wind
recobrar el aliento
to have a second helping
repetir
locuciones, giros idiomáticos:
the second floor
el primer piso
the second floor
el segundo piso amer.
II. second1 [ˈsek·ənd] SUST.
1. second (second gear):
second
segunda f
2. second pl (extra helping):
may I have seconds?
¿puedo repetir?
3. second COM. (imperfect item):
second
artículo m con defectos de fábrica
4. second (in duel):
second
padrino m
5. second MÚS.:
second
segunda f
6. second (seconder):
second
persona f que secunda una propuesta
III. second1 [ˈsek·ənd] ADV.
second
en segundo lugar
IV. second1 [ˈsek·ənd] V. trans.
1. second (support in debate):
second
secundar
2. second form. (back up):
second
apoyar
second2 [ˈsek·ənd] SUST. (unit of time)
second
segundo m
per second
por segundo
at that very second
en ese preciso instante
just a second!
¡un segundo!
it won't take (but) a second!
¡sólo será un momento!
Present
Iname
youname
he/she/itnames
wename
youname
theyname
Past
Inamed
younamed
he/she/itnamed
wenamed
younamed
theynamed
Present Perfect
Ihavenamed
youhavenamed
he/she/ithasnamed
wehavenamed
youhavenamed
theyhavenamed
Past Perfect
Ihadnamed
youhadnamed
he/she/ithadnamed
wehadnamed
youhadnamed
theyhadnamed
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Although not a hyphenated double-barrelled name, his second name was used as if it formed a part of his surname.
en.wikipedia.org
The second name on the list is an archivist who keeps a collection of horrific, sickening videos of an undisclosed nature.
en.wikipedia.org
The second name is like the official tag, but you call a friend by their first name.
en.wikipedia.org
Today it is impossible to name one outstanding performance by an actor in a color film.
en.wikipedia.org
The group took their name from a section in a greeting card display.
en.wikipedia.org

Consultar "second name" en otros idiomas