polaco » inglés

zgodnie ADV.

1. zgodnie (bez konfliktów):

zgorzel SUST. f MED.

I . godzić1 <imper. gódź form. perf. po-> V. trans.

1. godzić (doprowadzać do zgody):

2. godzić (łączyć):

II . godzić1 godzić się V. v. refl.

1. godzić form. perf. po- (jednać się):

godzić się form. perf.

2. godzić form. perf. po- (biernie poddawać się):

3. godzić form. perf. z- (wyrażać zgodę):

III . godzić1 godzić się V. v. refl., v. impers.

I . ugodzić liter. V. intr.

ugodzić form. perf. of godzić

II . ugodzić ugodzić się V. v. refl.

Véase también: godzić , godzić

godzić2 <imper. gódź> V. intr. liter.

1. godzić form. perf. u- (mierzyć):

2. godzić fig. (naruszać):

I . godzić1 <imper. gódź form. perf. po-> V. trans.

1. godzić (doprowadzać do zgody):

2. godzić (łączyć):

II . godzić1 godzić się V. v. refl.

1. godzić form. perf. po- (jednać się):

godzić się form. perf.

2. godzić form. perf. po- (biernie poddawać się):

3. godzić form. perf. z- (wyrażać zgodę):

III . godzić1 godzić się V. v. refl., v. impers.

zgoda SUST. f

1. zgoda (pojednanie, porozumienie):

3. zgoda (wspólne zdanie):

zgodny ADJ.

1. zgodny (skłonny do kompromisów):

2. zgodny (jednomyślny):

zgolić

zgolić form. perf. of golić

Véase también: golić

I . golić <imper. gol [lub gól]> V. trans.

1. golić form. perf. o- [lub z-] (usuwać włosy):

2. golić form. perf. o- fig. coloq. (pozbawiać pieniędzy):

3. golić form. perf. golnąć coloq. (pić alkohol):

II . golić <form. perf. o-> golić się V. v. refl.

golić się form. perf.

zgonić

zgonić form. perf. of zganiać

Véase también: zganiać

zganiać <form. perf. zegnać [lub zgonić]> V. trans.

1. zganiać bydło:

2. zganiać muchę:

godzina SUST. f

4. godzina (lekcja):

godziwy ADJ. liter.

1. godziwy zapłata, zarobki:

2. godziwy rzecz:

3. godziwy postępowanie:

I . rodzić <imper. rodź [lub ródź]> V. trans.

1. rodzić form. perf. u- (wydawać na świat):

2. rodzić form. perf. z- fig. (powodować, tworzyć):

II . rodzić rodzić się V. v. refl.

1. rodzić form. perf. u- (przyjść na świat):

rodzić się form. perf.

2. rodzić form. perf. z- fig. (powstać):

rodzić się form. perf.

wodzić <imper. wódź> V. trans. liter.

1. wodzić (prowadzić):

2. wodzić (przesuwać):

chodzić V. intr.

3. chodzić (nosić):

5. chodzić coloq. (kursować):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

polaco
Kiedy producenci przedstawili reżyserowi żądania wytwórni, wpadł on we wściekłość, ale zgodził się je spełnić.
pl.wikipedia.org
Nowy rząd zgodził się aby dotychczasowi sandiniści zachowali dowodzenie nad policją, wojskiem i służbami specjalnymi (te ostatnie stopniowo zlikwidowano).
pl.wikipedia.org
Bush wyraził ubolewanie, jednak nie zgodził się na nałożenie sankcji.
pl.wikipedia.org
Związek nie zgodził się na łączenie przez niego pracy w klubie z prowadzeniem drużyny narodowej i przedstawił ultimatum: albo klub albo kadra.
pl.wikipedia.org
Również senat rzymski w 153 p.n.e. zgodził się poprzeć jego roszczenia.
pl.wikipedia.org
Gdy się zgodził, zwróciła mu uwagę, że bez męża to niemożliwie.
pl.wikipedia.org
Sąd nie zgodził się jednak na udział przedstawicieli żadnych partii politycznych, oznajmiając, że w procesie będą uczestniczyć tylko strażnicy sądowi.
pl.wikipedia.org
Sułtan początkowo zgodził się, jednak wkrótce pożałował tej decyzji, bowiem niezdyscyplinowani koczownicy napadali na osiadłych mieszkańców.
pl.wikipedia.org
Nawet starsi doradcy króla głośno szemrali, więc zgodził się on niechętnie na opóźnienie ekspedycji o rok.
pl.wikipedia.org
Dylan nie zgodził się z tą interpretacją, mówiąc iż piosenka ta, to „jedyne słowa, jakie mogłem znaleźć, by rozgraniczyć życie od martwoty”.
pl.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina