polaco » alemán

zapora <gen. ‑ry, pl. ‑ry> [zapora] SUST. f

1. zapora (tama):

2. zapora (przeszkoda):

Sperre f

3. zapora MILIT.:

Sperre f
Riegel m

zaparty [zapartɨ] ADJ.

zapał <gen. ‑u, pl. ‑y> [zapaw] SUST. m gen. lp

locuciones, giros idiomáticos:

zapas <gen. ‑u, pl. ‑y> [zapas] SUST. m

2. zapas coloq. (część zapasowa):

zapis <gen. ‑u, pl. ‑y> [zapis] SUST. m

2. zapis (tekst):

3. zapis (nagranie):

zapić [zapitɕ]

zapić form. perf. od zapijać

Véase también: zapijać

I . zapijać <‑ja; form. perf. zapić> [zapijatɕ] V. trans. coloq.

2. zapijać (pić alkohol, żeby zapomnieć):

saufen coloq.
aus Kummer saufen coloq.

3. zapijać (spić się):

sich acus. besaufen coloq.
sich acus. volllaufen lassen coloq.

II . zapijać <‑ja; form. perf. zapić> [zapijatɕ] V. v. refl. coloq.

1. zapijać gen. form. perf. (umrzeć od picia alkoholu):

sich acus. zu Tode saufen coloq.

2. zapijać solo imperf. (pić czegoś dużo):

zapach <gen. ‑u, pl. ‑y> [zapax] SUST. m

1. zapach:

Geruch m
Duft m

2. zapach (substancja aromatyczna):

Aroma nt

zapaść1 <gen. ‑ści, sin pl. > [zapaɕtɕ] SUST. f

1. zapaść MED.:

2. zapaść fig. elev. (stan krytyczny):

zapędy [zapendɨ] SUST.

zapędy pl. < gen. pl. ‑dów> coloq.:

Absichten fpl

zapiąć [zapjoɲtɕ]

zapiąć form. perf. od zapinać

Véase también: zapinać

II . zapinać <‑na; form. perf. zapiąć> [zapinatɕ] V. v. refl.

1. zapinać (zapinać na sobie ubranie):

zapiec <‑ecze> [zapjets]

zapiec form. perf. od zapiekać

Véase también: zapiekać

I . zapiekać <‑ka; form. perf. zapiec> [zapjekatɕ] V. trans. GASTR.

II . zapiekać <‑ka; form. perf. zapiec> [zapjekatɕ] V. intr. solo perf.

2. zapiekać fig. (sprawić przykrość, ból):

III . zapiekać <‑ka; form. perf. zapiec> [zapjekatɕ] V. v. refl.

3. zapiekać gen. form. perf. coloq. (przywrzeć):

4. zapiekać solo perf. fig. elev. (zapamiętać się, zaciąć się):

sich acus. verbeißen [o. verbohren coloq. ]

zapity [zapitɨ] ADJ. coloq.

zapasy <gen. pl. ‑sów> [zapasɨ] SUST. pl.

2. zapasy elev. (rywalizacja):

Ringen nt

zapiać [zapjatɕ]

zapiać form. perf. od piać

Véase también: piać

piać <pieje; za‑> [pjatɕ] form. perf. V. intr.

1. piać (kogut):

kur zapiał coloq.
verdammt coloq.

2. piać coloq. (wydać wysoki dźwięk z radości):

3. piać solo imperf. hum. elev. (chwalić kogoś/coś):

zapluć [zaplutɕ]

zapluć form. perf. od zapluwać

Véase también: zapluwać

I . zapluwać <‑wa; form. perf. zapluć> [zapluvatɕ] V. trans. coloq.

II . zapluwać <‑wa; form. perf. zapluć> [zapluvatɕ] V. v. refl. coloq.

1. zapluwać (zabrudzić się śliną):

sich acus. vollsabbern coloq. [o. bespucken]

zapłon <gen. ‑u, pl. ‑y> [zapwon] SUST. m

1. zapłon AUTO.:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski