polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: rozhuśtać , rozpad , rozmaz , rozłam , rozlać , rozkaz , rozeta , rozdać , rozbój y/e rozbić

I . rozhuśtać <‑ta> [rosxuɕtatɕ] V. trans. form. perf.

II . rozhuśtać <‑ta> [rosxuɕtatɕ] V. v. refl. form. perf. (łódka)

rozbić [rozbitɕ]

rozbić form. perf. od rozbijać

Véase también: rozbijać

I . rozbijać <‑ja; form. perf. rozbić> [rozbijatɕ] V. trans.

2. rozbijać (rozgniatać):

4. rozbijać (zwyciężać):

5. rozbijać (podzielić coś):

6. rozbijać fig. (powodować rozpad):

locuciones, giros idiomáticos:

II . rozbijać <‑ja; form. perf. rozbić> [rozbijatɕ] V. v. refl.

2. rozbijać coloq. (bywać to tu, to tam):

sich acus. herumtreiben coloq.

rozbój <gen. ‑boju, pl. ‑boje> [rozbuj] SUST. m

rozdać [rozdatɕ]

rozdać form. perf. od rozdawać

Véase también: rozdawać

rozeta <gen. ‑ty, pl. ‑ty> [rozeta] SUST. f

1. rozeta ARTE:

2. rozeta ARQUIT.:

3. rozeta BOT.:

rozkaz <gen. ‑u, pl. ‑y> [roskas] SUST. m

rozlać [rozlatɕ]

rozlać form. perf. od rozlewać

Véase también: rozlewać

I . rozlewać <‑wa [lub na‑] rozlać> [rozlevatɕ] form. perf. V. trans.

2. rozlewać (do talerzy, kieliszków):

II . rozlewać <‑wa form. perf. rozlać> [rozlevatɕ] V. intr. (rzeka)

III . rozlewać <‑wa [lub na‑] rozlać> [rozlevatɕ] form. perf. V. v. refl. (wylewać się)

rozłam <gen. ‑u, pl. ‑y> [rozwam] SUST. m

rozmaz <gen. ‑u, pl. ‑y> [rozmas] SUST. m MED.

rozpad <gen. ‑u, sin pl. > [rospat] SUST. m

1. rozpad (rozpadnięcie się: imperium):

2. rozpad:

rozpad QUÍM., FÍS.
rozpad QUÍM., FÍS.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski