polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: rok , stok , otok , tok , potok , sztok y/e krwotok

sztok [ʃtok]

pijany w sztok coloq.

potok <gen. ‑u, pl. ‑i> [potok] SUST. m

2. potok gen. pl fig. (duża ilość cieczy):

4. potok INFORM. (sposób łączenia programów):

tok <gen. ‑u, pl. ‑i> [tok] SUST. m

2. tok gen. lp LING. (wiersza):

tok
Fluss m

3. tok gen. pl (dźwięk: głuszców):

tok
Balz f

otok <gen. ‑u [lub ‑a], pl. ‑i> [otok] SUST. m

2. otok fig. elev. (obwódka):

Rand m

stok <gen. ‑u, pl. ‑i> [stok] SUST. m (góry)

lata <gen. pl. lat> [lata] SUST. pl.

krwotok <gen. ‑u, pl. ‑i> [krfotok] SUST. m MED.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski