polaco » alemán

brawura <gen. ‑ry, sin pl. > [bravura] SUST. f

1. brawura (zacięcie):

2. brawura (lekceważenie niebezpieczeństwa):

brawo <gen. ‑wa, pl. ‑wa> [bravo] SUST. nt gen. pl

brach <gen. ‑a, pl. ‑y> [brax] SUST. m gen. lp coloq. (o kimś zaprzyjaźnionym)

brama <gen. ‑my, pl. ‑my> [brama] SUST. f

bramka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [bramka] SUST. f

1. bramka (furtka):

Tor nt

bratek1 <gen. ‑tka, pl. ‑tkowie> [bratek] SUST. m

bratek przest dim. od brat

locuciones, giros idiomáticos:

czekaj, bratku! hum.
na warte, Freundchen nt ! hum.
mam cię, bratku! hum.

Véase también: brat

brandy [brendɨ] SUST. f inv.

bramin <gen. ‑a, pl. ‑i> [bramin] SUST. m REL.

branża <gen. ‑ży, pl. ‑że> [braw̃ʒa] SUST. f EKON

I . bratać <‑ta; imperf. ‑taj; form. perf. z‑ [lub po‑]> [bratatɕ] V. trans.

II . bratać <‑ta; imperf. ‑taj; form. perf. z‑ [lub po‑]> [bratatɕ] V. v. refl.

brokuł <gen. ‑u, pl. ‑y> [brokuw] SUST. m gen. pl BOT.

I . brać1 <bierze; form. perf. wziąć> [bratɕ] V. trans.

3. brać (podejmować się):

etw auf sich acus. nehmen

7. brać coloq. (powoływać, czynić):

II . brać1 <bierze; form. perf. wziąć> [bratɕ] V. intr.

III . brać1 <bierze; form. perf. wziąć> [bratɕ] V. v. refl.

1. brać (powstawać):

2. brać (chwytać się):

bras <gen. ‑u, pl. ‑y> [bras] SUST. m gen. pl NÁUT.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski