neerlandés » alemán

ver·gis·sen <vergiste zich, h. zich vergist> [vərɣɪsə(n)] V. wk ww

ver·gas·sen <vergaste, h. vergast> [vərɣɑsə(n)] V. trans.

ver·gie·ten <vergoot, h. vergoten> [vərɣitə(n)] V. trans.

ˈover·gie·ten1 <goot over, h. overgegoten> [ovərɣitə(n)] V. trans. (in iets anders gieten)

ver·mis·sen <miste, h. gemist> [vərmɪsə(n)] V. trans.

kla·ver·jas·sen <klaverjaste, h. geklaverjast> [klavərjɑsə(n)] V. intr.

ver·ge·wis·sen <vergewiste zich, h. zich vergewist> [vɛrɣəwɪsə(n)] V. wk ww

blut·sen <blutste, h. geblutst> [blʏtsə(n)] V. trans.

blus·sen <bluste, h. geblust> [blʏsə(n)] V. trans.

ver·as·sen <veraste, h. verast> [vərɑsə(n)] V. trans.

1. verassen (tot as doen overgaan):

2. verassen (cremeren):

ver·kas·sen <verkaste, i. verkast> [vərkɑsə(n)] V. intr.

ver·los·sen <verloste, h. verlost> [vərlɔsə(n)] V. trans.

2. verlossen (bij een bevalling helpen):

ver·ras·sen <verraste, h. verrast> [vərɑsə(n)] V. trans.

2. verrassen (onverhoeds aanvallen):

ver·bras·sen <verbraste, h. verbrast> [vərbrɑsə(n)] V. trans.

ver·fris·sen <verfriste, h. verfrist> [vərfrɪsə(n)] V. trans.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski