griego » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: επανορθώνω , έπαινος , επαρκώ , επαιτώ , επαινώ , επαφή y/e επάνω

επανορθώ|νω <-σα, -θηκα, -μένος> [ɛpanɔrˈθɔnɔ] VERB trans.

1. επανορθώνω (ξανασηκώνω):

2. επανορθώνω (λάθος):

3. επανορθώνω (άδικο, ζημιά):

έπαινος [ˈɛpɛnɔs] SUBST m

1. έπαινος (έκφραση επιδοκιμασίας):

Lob nt

2. έπαινος (είδος βραβείου):

επάνω

επάνω s. πάνω

Véase también: πάνω

πάνω [ˈpanɔ] ADV.

επαιν|ώ <-είς, -εσα, -έθηκα, -εμένος> [ɛpɛˈnɔ] VERB trans.

I . επαιτ|ώ <-είς> [ɛpɛˈtɔ] VERB intr. nur präs und imperf

II . επαιτ|ώ <-είς> [ɛpɛˈtɔ] VERB trans. nur präs und imperf

επαρκ|ώ <-είς, -εσα> [ɛparˈkɔ] VERB intr.

2. επαρκώ (είμαι κατάλληλος, ανταποκρίνομαι):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский