francés » alemán

torse [tɔʀs] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

bomber le torse fig.

I . horloger (-ère) [ɔʀlɔʒe, -ɛʀ] ADJ.

horloger (-ère)
Uhren-

II . horloger (-ère) [ɔʀlɔʒe, -ɛʀ] SUST. m, f

torche [tɔʀʃ] SUST. f

1. torche (flambeau):

Fackel f

2. torche (lampe électrique):

torcol [tɔʀkɔl] SUST. m ZOOL.

I . tordre [tɔʀdʀ] V. trans.

1. tordre (serrer en tournant):

4. tordre coloq. (faire mal):

II . tordre [tɔʀdʀ] V. v. refl.

1. tordre (faire des contorsions):

2. tordre (se luxer):

toron [tɔʀɔ͂] SUST. m TÉC.

tortue [tɔʀty] SUST. f

1. tortue ZOOL.:

2. tortue coloq. (personne très lente):

Schnecke f coloq.

torve [tɔʀv] ADJ.

I . torcher [tɔʀʃe] V. trans.

1. torcher coloq. (essuyer):

2. torcher coloq. (bâcler):

hinschmieren coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

être bien torché(e) coloq.

II . torcher [tɔʀʃe] V. v. refl. m. coloq.

torchis <pl. torchis> [tɔʀʃi] SUST. m

tornade [tɔʀnad] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

torride [tɔʀid] ADJ.

2. torride (passionné):

heiß coloq.

torture [tɔʀtyʀ] SUST. f

1. torture (supplice):

Folter f

2. torture (souffrance):

Qual f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina