francés » alemán

arroser [aʀoze] V. trans.

1. arroser (à l'arrosoir):

2. arroser (au jet):

3. arroser (au tourniquet):

4. arroser (avec un produit):

6. arroser (couler à travers) fleuve:

7. arroser GASTR.:

8. arroser coloq. (fêter):

ça s'arrose ! coloq.

arroseur [aʀozœʀ] SUST. m (appareil)

I . marron [maʀɔ͂] SUST. m

2. marron coloq. (coup de poing):

Schlag m
Hieb m
jdm eine runterhauen coloq. [o. scheuern inform.]

locuciones, giros idiomáticos:

I . marrer [maʀe] V. v. refl.

se marrer coloq.
se marrer coloq.
sich [halb] totlachen coloq.

marronnier [maʀɔnje] SUST. m

1. marronnier BOT.:

2. marronnier PRENSA:

marronnier arg. fr.

carrossier (-ière) [kaʀɔsje, -jɛʀ] SUST. m (f)

1. carrossier (constructeur):

carrossier (-ière)

2. carrossier (dessinateur):

carrossier (-ière)

carrosserie [kaʀɔsʀi] SUST. f

2. carrosserie (métier):

marraine [maʀɛn] SUST. f

2. marraine (à une inauguration):

Patin f
God[e]l f austr.

arrosage [aʀozaʒ] SUST. m

arrosoir [aʀozwaʀ] SUST. m

marri(e) [maʀi] ADJ. liter.

marrant(e) [maʀɑ͂, ɑ͂t] ADJ. coloq.

1. marrant (drôle, amusant):

marrant(e)
marrant(e)

2. marrant (bizarre):

c'est marrant, ...
komisch, ...

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina