francés » alemán

I . enrhumer [ɑ͂ʀyme] V. trans.

II . enrhumer [ɑ͂ʀyme] V. v. refl.

remplumer [ʀɑ͂plyme] V. v. refl. coloq. se remplumer

1. remplumer ORNITOL.:

2. remplumer (grossir):

3. remplumer (financièrement):

I . réaccoutumer [ʀeakutyme] V. trans.

II . réaccoutumer [ʀeakutyme] V. v. refl.

costumer [kɔstyme] V. v. refl.

1. costumer (déguiser):

2. costumer TEAT., CINE:

I . accoutumer [akutyme] V. trans.

2. accoutumer (rassurer peu à peu):

II . accoutumer [akutyme] V. v. refl.

III . rallumer [ʀalyme] V. v. refl. se rallumer

1. rallumer feu, incendie:

I . embaumer [ɑ͂bome] V. intr.

embaumer fleur, fruit:

II . embaumer [ɑ͂bome] V. trans.

2. embaumer (sentir bon):

locuciones, giros idiomáticos:

embrumer [ɑ͂bʀyme] V. trans.

1. embrumer (couvrir de brume):

2. embrumer fig.:

transhumer [tʀɑ͂zyme] V. intr.

1. transhumer animal:

2. transhumer irón. personnes:

I . écumer [ekyme] V. trans.

1. écumer (enlever l'écume):

II . écumer [ekyme] V. intr.

1. écumer (se couvrir d'écume):

2. écumer (baver):

3. écumer (suer):

4. écumer (être furieux):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina