español » alemán

desproveer [desproβeˈer] V. trans. irreg. como proveer

garrochar [garroˈʧar] V. trans. TAUR.

aproches [aˈproʧes] SUST. m pl amer.

1. aproches (proximidad):

Nähe f

2. aproches (parentesco):

3. aproches (vía de acceso):

Zugang m

I . sostener [sosteˈner] irreg. como tener V. trans.

4. sostener (a una persona, familia):

II . sostener [sosteˈner] irreg. como tener V. v. refl. sostenerse

1. sostener (sujetarse):

4. sostener (económicamente):

5. sostener (en opinión):

beharren auf/bei +dat.

pedregal [peðreˈɣal] SUST. m

berroche [beˈrroʧe] SUST. m Col.

derroche [deˈrroʧe] SUST. m

rochelear [rroʧeleˈar] V. intr.

2. rochelear P. Rico (estar de jolgorio):

rochelero (-a) [rroʧeˈlero, -a] ADJ.

1. rochelero Col., Ven. (juguetón):

rochelero (-a)

2. rochelero P. Rico (dado a fiestas nocturnas):

rochelero (-a)
rochelero (-a)

3. rochelero Ven. (querencioso):

rochelero (-a)

reprochable [rreproˈʧaβle] ADJ.

garrochero [garroˈʧero] SUST. m

1. garrochero TAUR.:

2. garrochero (conductor de reses):

eurocheque [eu̯roˈʧeke] SUST. m COM.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina