alemán » polaco

Dịcke1 <‑, ‑n> [ˈdɪkə] SUST. f pl. selten

2. Dicke sin pl. (von Flüssigkeiten):

Pịcke <‑, ‑n> SUST. f (Eispickel)

Rịcke <‑, ‑n> [ˈrɪkə] SUST. f (weibliches Reh)

Wịcke <‑, ‑n> [ˈvɪkə] SUST. f

Wicke BOT.:

wyka f

locuciones, giros idiomáticos:

in die Wicken gehen REG coloq.
in die Wicken gehen REG coloq.

Zịcke <‑, ‑n> [ˈtsɪkə] SUST. f

1. Zicke pey. coloq. (dumme/eingebildete Frau):

[głupia] koza f pey. coloq.

2. Zicke pl. coloq. (Dummheiten):

wygłupy mpl
wygłupiać się coloq.

I . sịcher [ˈzɪçɐ] ADJ.

II . sịcher [ˈzɪçɐ] ADV.

2. sicher (gesichert):

3. sicher (zuverlässig):

4. sicher (selbstsicher):

Hụcke <‑, ‑n’> [ˈhʊkə] SUST. f REG

locuciones, giros idiomáticos:

spuszczę ci lanie coloq.
dam ci w skórę coloq.
nałgać komuś coloq.
sich dat. die Hucke voll saufen coloq.
zalać się w trupa coloq.
sich dat. die Hucke voll saufen coloq.
urżnąć się coloq.

Kạcke <‑, sin pl. > [ˈkakə] SUST. f vulg.

1. Kacke (menschliche Exkremente):

kał m

2. Kacke (Hundekot):

odchody pl.
wdepnąć w gówno vulg.

3. Kacke (unangenehme Sache):

gówno nt vulg.

Bạcke <‑, ‑n> [ˈbakə] SUST. f

1. Backe (Wange):

2. Backe coloq. (Pobacke):

3. Backe TÉC. (eines Schraubstocks, einer Bremse):

Dẹcke <‑, ‑n> [ˈdɛkə] SUST. f

2. Decke (Bettdecke, Steppdecke):

3. Decke (Tagesdecke):

kapa f

5. Decke (Reifendecke):

opona f

6. Decke (Tischdecke):

obrus m

7. Decke (Asphaltdecke):

8. Decke (Pferdedecke):

Hạcke <‑, ‑n> [ˈhakə] SUST. f

1. Hacke (Ferse, Strumpf-, Sockenteil):

pięta f

3. Hacke (Werkzeug):

motyka f

4. Hacke austr.:

Hẹcke <‑, ‑n> [ˈhɛkə] SUST. f

1. Hecke (Gesträuch):

zarośla pl.

2. Hecke (Umzäunung):

Họcke <‑, ‑n> [ˈhɔkə] SUST. f

1. Hocke (Körperhaltung):

kucki pl.
kucać [form. perf. kucnąć]

2. Hocke DEP. (Sprung):

Jạcke <‑, ‑n> [ˈjakə] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

Lọcke <‑, ‑n> [ˈlɔkə] SUST. f

Mạcke <‑, ‑n> [ˈmakə] SUST. f

1. Macke coloq. (Tick, Eigenart):

2. Macke coloq. (Verrücktheit):

bzik m
fioł m
mieć odchyły [lub bzika] coloq.
[ty to] masz źle w głowie! coloq.

Mụ̈cke <‑, ‑n> [ˈmʏkə] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

robić z igły widły coloq.
eine [o. die] Mücke machen coloq.
ulatniać [form. perf. ulotnić] się coloq.

Pọcke <‑, ‑n> [ˈpɔkə] SUST. f MED.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Auffallendes Merkmal dieses Models und der zweiten Serie war der runde Übergang („Sicke“) vom Sattelstützrohr zum Gepäckträger.
de.wikipedia.org
Die hinteren Radausschnitte sind mit nach hinten auslaufenden Sicken betont.
de.wikipedia.org
Masse und Steifigkeit der Membran sind dafür ebenso ausschlaggebend wie die Nachgiebigkeit von Sicke und Spinne und die Eigenschaften von Spule und Magnet.
de.wikipedia.org
Der erste Prototyp von 1954 hatte eine einteilige Frontscheibe, wannenförmige „Kübelsitze“ (vergl.: Kübelwagen), Winker und zwei Sicken an den Flanken.
de.wikipedia.org
In plastisch verformbares Material (z. B. Blech) getriebene Sicken werden auch als Verprägung bezeichnet.
de.wikipedia.org
Die hinteren Kotflügel waren nach außen gewölbt und wiesen auffällige Sicken auf.
de.wikipedia.org
Die aus Federstahl bestehenden Dichtungen werden durch unterschiedliches Ausbilden der Sicken auf die nötige Dichtwirkung abgestimmt.
de.wikipedia.org
Für moderne Karosserien wird der Begriff Pontonkarosserie nicht mehr verwendet, da es – bedingt durch Auswölbung der Radausschnitte oder stabilisierende Sicken – kaum völlig glatte Fahrzeugflanken gibt.
de.wikipedia.org
Schilder aus Stahlblech waren mit einer Sicke auszuführen.
de.wikipedia.org
Für eine erhöhte Stabilität sorgen Winkelverbinder, die mit einer Sicke (oder auch Rippe) versehen sind.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "sicke" en otros idiomas

"sicke" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski