alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Regung , segnen , segeln , Segen , Biegung , seegrün y/e Segnung

I . se̱geln [ˈzeːgəln] V. intr. +sein

2. segeln DEP. (den Segelsport betreiben):

3. segeln (fliegen):

szybować [form. perf. po‑] w powietrzu

5. segeln coloq. (fallen):

spadać [form. perf. spaść]

6. segeln sl (durchfallen):

oblewać [form. perf. oblać]

II . se̱geln [ˈzeːgəln] V. trans.

1. segeln +haben o sein (segelnd bewältigen):

brać [form. perf. wziąć] udział w regatach
zmieniać [form. perf. zmienić] hals

2. segeln +haben o sein (segelnd zurücklegen):

przepływać [form. perf. przepłynąć]

3. segeln (segelnd steuern):

Re̱gung <‑, ‑en> [ˈreːgʊŋ] SUST. f

Se̱gen <‑s, ‑> [ˈzeːgən] SUST. m

2. Segen sin pl. coloq. (Einwilligung):

zgoda f
zgadzać [form. perf. zgodzić] się na coś

3. Segen sin pl. (Wohltat):

4. Segen (Menge, Fülle) irón. coloq.:

cały ten kram coloq.

Se̱gnung <‑, ‑en> SUST. f

1. Segnung REL. (das Segnen):

2. Segnung meist pl. (Vorzüge):

se̱e̱grün ADJ. (Farbe)

Bie̱gung <‑, ‑en> SUST. f

2. Biegung (Krümmung: einer Wirbelsäule):

3. Biegung LING.:

Biegung austr.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski