alemán » polaco

I . sa̱u̱ber [ˈzaʊbɐ] ADJ.

1. sauber (rein):

3. sauber ÖKOL (unkontaminiert):

4. sauber (anständig):

bleib sauber! hum. coloq.
du bist mir ein sauberes Früchtchen! irón. coloq.
niezłe ziółko nt z ciebie! irón. coloq.

5. sauber coloq. (vernünftig):

I . sa̱u̱er [ˈzaʊɐ] ADJ.

1. sauer (nicht süß):

2. sauer (geronnen):

kwaśnieć [form. perf. s‑]

3. sauer (in Essig eingelegt):

w occie
kisić [form. perf. za‑] coś

II . sa̱u̱er [ˈzaʊɐ] ADV.

2. sauer coloq. (verärgert):

sạbbern [ˈzabɐn] V. intr. coloq. (Hund)

ślinić [form. perf. po‑] się

Sạbber <‑s, sin pl. > SUST. m coloq.

Ạraber(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈarabɐ, a​ˈraːbɐ] SUST. m(f)

Arab(ka) m (f)

Tra̱ber <‑s, ‑> SUST. m DEP.

Bi̱ber1 <‑s, ‑> [ˈbiːbɐ] SUST. m (Tier)

Fi̱ber <‑, ‑n> [ˈfiːbɐ] SUST. f

Fiber MED., BIOL.

Ge̱ber(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

I . sạbbeln [ˈzabəln] V. intr. coloq.

1. sabbeln REG pey. (viel reden):

2. sabbeln → sabbern

II . sạbbeln [ˈzabəln] V. trans. pey. coloq.

sabbeln Mist:

pleść coloq.
chrzanić coloq.
pleciesz [same] bzdury! coloq.

Véase también: sabbern

sạbbern [ˈzabɐn] V. intr. coloq. (Hund)

ślinić [form. perf. po‑] się

Gela̱ber <‑s, sin pl. > [gə​ˈlaːbɐ] SUST. nt al. norte pey.

gadanina f pey. coloq.
paplanina f pey. coloq.

Ịnhaber(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈɪnhaːbɐ] SUST. m(f)

I . maka̱ber [ma​ˈkaːbɐ] ADJ. elev.

makaber Anblick, Szene:

II . maka̱ber [ma​ˈkaːbɐ] ADV. elev.

makaber wirken:

Scha̱ber <‑s, ‑> SUST. m

sä̱beln V. trans. a. pey. coloq.

Bẹrber1 <‑s, ‑> [ˈbɛrbɐ] SUST. m

1. Berber (Teppich):

2. Berber (Pferd):

Sa̱u̱ger <‑s, ‑> SUST. m

1. Sauger (auf einer Flasche):

2. Sauger coloq. → Staubsauger

Véase también: Staubsauger

Sta̱u̱bsauger <‑s, ‑> SUST. m

Sa̱u̱ser <‑s, ‑> SUST. m REG

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski