alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: klang , klamm , klack , Klaps , klappen , klasse , klagen , klacks , klauen y/e Klappe

Klạps <‑es, ‑e> [klaps] SUST. m coloq.

1. Klaps (Schlag):

klaps m coloq.
dostać klapsa coloq.

2. Klaps (Verrücktheit):

być stukniętym coloq.
mieć fioła [lub bzika] coloq.

klạck [klak] INTERJ.

klack → klacks

Véase también: klacks

klạcks [klaks] INTERJ.

klạmm [klam] ADJ.

1. klamm (steif):

2. klamm (nass):

3. klamm sl (knapp bei Kasse):

nie być przy forsie coloq.

klạng [klaŋ] V. intr.

klang imperf. von klingen

Véase también: klingen

klịngen <klingt, klang, geklungen> [ˈklɪŋən] V. intr.

II . klạppen [ˈklapən] V. intr.

2. klappen +sein (schnappen):

Klạppe <‑, ‑n> [ˈklapə] SUST. f

2. Klappe CINE:

klaps m

3. Klappe ANAT. (Herzklappe):

4. Klappe pey. coloq. (Mund):

gęba f coloq.
rozdziawiać [form. perf. rozdziawić] gębę coloq.
zamknij gębę! coloq.

I . kla̱u̱en [ˈklaʊən] V. trans. coloq.

1. klauen (stehlen):

2. klauen fig (plagiieren):

klạcks [klaks] INTERJ.

klạsse [ˈklasə] ADJ. inv coloq.

super coloq.
ekstra coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski