alemán » polaco

herạb|steigen V. intr. irr +sein

locuciones, giros idiomáticos:

herbe̱i̱|eilen V. intr. +sein

herạb|fallen V. intr. irr +sein

spadać [form. perf. spaść]

herạb|setzen V. trans.

herạb|sinken V. intr. irr

1. herabsinken (hinuntersinken):

opadać [form. perf. opaść]

2. herabsinken fig (auf ein niedrigeres Niveau herunterkommen):

obniżać [form. perf. obniżyć] loty fig elev.

herạb|sehen V. intr. irr

1. herabsehen (abschätzig betrachten):

2. herabsehen elev. (heruntersehen):

herạb|blicken V. intr. elev.

herabblicken → herabsehen

Véase también: herabsehen

herạb|sehen V. intr. irr

1. herabsehen (abschätzig betrachten):

2. herabsehen elev. (heruntersehen):

hera̱u̱s|holen V. trans.

1. herausholen (herausnehmen):

wyciągać [form. perf. wyciągnąć] coś [z szafy]

2. herausholen (retten, befreien):

ratować [form. perf. u‑]

herạb|flehen V. trans. elev.

błagać [form. perf. wy‑]

I . herạb|lassen V. trans. irr elev.

II . herạb|lassen V. v. refl. irr

1. herablassen elev. (sich herunterlassen):

spuszczać [form. perf. spuścić] się
opuszczać [form. perf. opuścić] się

2. herablassen (sich entwürdigen):

3. herablassen irón. (gnädigerweise tun):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski