alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Fasching , fasten , Fasson , fassen , fasrig , fasern y/e faseln

I . fa̱seln [ˈfaːzəln] V. intr. pey. coloq.

bredzić [o czymś] coloq.

II . fa̱seln [ˈfaːzəln] V. trans. pey. coloq.

fa̱srig [ˈfaːzrɪç] ADJ.

fasrig → faserig

Véase también: faserig

fa̱serig ADJ.

1. faserig (voller Fasern):

2. faserig (zerfasert):

sparciały coloq.

I . fạssen [ˈfasən] V. trans.

4. fassen (begreifen):

rozumieć [form. perf. z‑]

5. fassen (ausdrücken):

6. fassen:

mieścić [form. perf. po‑ lub z‑]

7. fassen (einfassen):

oprawiać [form. perf. oprawić]
obsadzać [form. perf. obsadzić]

Fasson <‑, ‑s> [fa​ˈsõː] SUST. f

1. Fasson (Machart: eines Huts, Pullovers):

fason m coloq.

Fạsching <‑s, ‑e [o. ‑s]> [ˈfaʃɪŋ] SUST. m austr., al. s.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski