alemán » polaco

Bungeejumping <‑s, sin pl. > [ˈbandʒidʒampɪŋ] SUST. nt, Bungeespringen [ˈbandʒiʃprɪŋən] SUST. nt <‑s, sin pl. >

I . ạn|springen V. intr. irr +sein

1. anspringen (in Gang kommen):

2. anspringen coloq. (reagieren):

przystawać [form. perf. przystać] na coś

II . ạn|springen V. trans. irr (anfallen)

ụm|springen [ˈʊmʃprɪŋən] V. intr. irr +sein

e̱i̱n|springen V. intr. irr +sein

1. einspringen (vertreten):

2. einspringen (finanziell aushelfen):

Fu̱ßgängerin <‑, ‑nen> SUST. f

Fußgängerin → Fußgänger

Véase también: Fußgänger

Fu̱ßgänger(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈfuːsgɛŋɐ] SUST. m(f)

pieszy(-a) m (f)

Ho̱chspringer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f) DEP.

skoczek(-czkini) m(f) wzwyż

Ski̱springer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

We̱i̱tspringer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f) DEP.

I . sprịngen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] V. intr. +sein

3. springen fig (Anordnungen schnell ausführen):

rzucać [form. perf. rzucić] się coloq.
skakać coloq.

4. springen suizo, al. s. (eilen):

II . sprịngen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] V. trans. +haben o sein

springen DEP.:

skakać [form. perf. skoczyć]
robić [form. perf. z‑] salto

locuciones, giros idiomáticos:

stawiać [form. perf. postawić] coś [komuś] coloq.
fundować [form. perf. za‑] komuś kolejkę piwa coloq.

Kolọnnenspringer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f) coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski