alemán » polaco

I . schlẹcken [ˈʃlɛkən] V. intr.

1. schlecken (naschen):

łasować coloq.

2. schlecken (lecken):

lizać [form. perf. po‑] lody

II . schlẹcken [ˈʃlɛkən] V. trans. REG

schlecken Milch:

chłeptać coloq.

Schle̱u̱sengeld <‑es, ‑er> SUST. nt NÁUT.

Schleckere̱i̱ <‑, ‑en> SUST. f austr., al. s.

GlịmmstängelGR <‑s, ‑> SUST. m coloq., GlịmmstengelGA SUST. m <‑s, ‑> coloq.

pet m coloq.
fajka f coloq.

schlẹcht|gehenGA V. impers. irr +sein

schlechtgehen → schlecht

Véase también: schlecht

II . schlẹcht [ʃlɛçt] ADV.

5. schlecht (übel):

Schlechtwẹttergeld <‑[e]s, sin pl. > SUST. nt

schlẹchterdịngs ADV. alt

schlechterdings → schlechthin

Véase también: schlechthin

Schlịngel <‑s, ‑> [ˈʃlɪŋəl] SUST. m hum. coloq.

łobuziak m hum. coloq.

Schlẹckermaul <‑[e]s, ‑mäuler> SUST. nt hum. coloq.

Schle̱gel2 <‑s, ‑> [ˈʃleːgəl] SUST. m

Schlegel → Schlägel

Véase también: Schlägel

Schlä̱gel <‑s, ‑> SUST. m

1. Schlägel (Hammer):

bijak m

2. Schlägel MIN.:

perlik m

3. Schlägel MUS:

I . schlẹcht [ʃlɛçt] ADJ.

2. schlecht (nicht angemessen):

II . schlẹcht [ʃlɛçt] ADV.

5. schlecht (übel):

Schwẹngel <‑s, ‑> [ˈʃvɛŋəl] SUST. m

1. Schwengel (Pumpenschwengel):

2. Schwengel (Klöppel):

Schụtzengel <‑s, ‑> SUST. m

Ụmweltengel <‑s, ‑> SUST. m ÖKOL

schlẹcht|machenGA V. trans.

schlechtmachen → schlecht2

Véase también: schlecht

II . schlẹcht [ʃlɛçt] ADV.

5. schlecht (übel):

schlạ̈ngeln [ˈʃlɛŋəln] V. v. refl.

1. schlängeln (sich gleitend fortbewegen):

2. schlängeln (sich hindurchbewegen):

Schlafmangel SUST.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski