alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: naßgeschwitzt , Giftspritze , Geldspritze , Feuerspritze , überspitzt , bespritzen , totgeboren y/e Totgeburt

naßgeschwitztGA

naßgeschwitzt → nass 1

Véase también: nass

nassGR, naßGA <nasser [o. nässer], nasseste [o. nässeste]> ADJ.

2. nass (regnerisch):

totgeborenGA

totgeboren → tot 1

Véase también: tot

tot [toːt] ADJ.

2. tot (abgestorben):

mort(e)

3. tot (stillgelegt):

mort(e)

4. tot coloq. (völlig erschöpft):

être crevé(e) coloq.

5. tot coloq. (nicht existent):

6. tot ECON.:

improductif(-ive)

I . bespritzen* V. trans.

1. bespritzen (befeuchten):

3. bespritzen (besprühen):

II . bespritzen* V. v. refl. sich bespritzen

1. bespritzen (sich befeuchten):

2. bespritzen (sich beschmutzen):

I . überspitzt ADJ.

Feuerspritze SUST. f

Geldspritze SUST. f

Giftspritze SUST. f

1. Giftspritze (Spritze mit Gift):

2. Giftspritze pey. coloq. (gehässiger Mensch):

vipère f pey.
punaise f pey.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina