alemán » francés

Binde <-, -n> [ˈbɪndə] SUST. f

1. Binde MED.:

bande f

2. Binde (Monatsbinde):

3. Binde (Armbinde):

4. Binde (Augenbinde):

locuciones, giros idiomáticos:

sich dat. einen hinter die Binde gießen [o. kippen] coloq.

Linde <-, -n> [ˈlɪndə] SUST. f (Baum, Holz)

Rinde <-, -n> [ˈrɪndə] SUST. f

1. Rinde (Baumrinde):

2. Rinde (Brotrinde, Käserinde):

3. Rinde ANAT.:

cortex m

Winde <-, -n> [ˈvɪndə] SUST. f

1. Winde TÉC.:

treuil m

2. Winde BOT.:

Tinte <-, -n> [ˈtɪntə] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

in der Tinte sitzen coloq.
être dans le pétrin coloq.

Tide <-, -n> [ˈtiːdə] SUST. f

Tilde <-, -n> [ˈtɪldə] SUST. f

Bande1 <-, -n> [ˈbandə] SUST. f

1. Bande (Verbrecherbande):

gang m

2. Bande coloq. (Kinder):

bande f
quelle bande de voyous ! coloq.

Kunde (Kundin) <-n, -n> SUST. m (f)

1. Kunde:

client(e) m (f)

2. Kunde pey. coloq. (Kerl):

lascar m coloq.
un [sacré] roublard coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

Lende <-, -n> [ˈlɛndə] SUST. f

1. Lende ANAT.:

reins mpl ugs

2. Lende GASTR.:

aloyau m

Rande <-, -n> [ˈrandə] SUST. f suizo

Runde <-, -n> SUST. f

1. Runde (Gesellschaft):

4. Runde BOX.:

round m

5. Runde NAIPES:

partie f

6. Runde (Stufe):

round m

7. Runde (freie Getränke):

payer une tournée coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

die Runde machen coloq.

Sonde <-, -n> [ˈzɔndə] SUST. f MED., ASTRON., METEO.

Sünde <-, -n> [ˈzʏndə] SUST. f

2. Sünde (Verstoß gegen eine Norm):

honte f

Wunde <-, -n> [ˈvʊndə] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

Gebinde <-s, -> [gəˈbɪndə] SUST. nt elev. (Blumengebinde)

Gesinde <-s, -> SUST. nt

Gesinde ant.:

valets et filles mpl de ferme ant.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina