alemán » francés

Bengale (Bengalin) <-n, -n> [bɛŋˈgaːlə] SUST. m (f)

Finale <-s, - [o. -s]> [fiˈnaːlə] SUST. nt

1. Finale DEP.:

finale f

2. Finale MÚS.:

finale m

pendeln V. intr.

1. pendeln +haben Gegenstand:

2. pendeln +sein Person, Fähre, Bus:

penibel ADJ. elev.

2. penibel (übertrieben):

Spirale <-, -n> [ʃpiˈraːlə] SUST. f

1. Spirale:

2. Spirale MED.:

Randale <-; sin pl.> [ranˈdaːlə] SUST. f inform.

Sandale <-, -n> [zanˈdaːlə] SUST. f

pennen V. intr. coloq.

1. pennen (schlafen):

roupiller coloq.

2. pennen (nicht aufpassen):

ne pas faire gaffe coloq.
tu ne peux pas faire gaffe ou quoi ? coloq.

3. pennen (Beischlaf haben):

coucher avec qn coloq.

Penne <-, -n> SUST. f coloq.

bahut m coloq.

Pelle <-, -n> SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

coller à qn coloq.
courir sur le haricot à qn coloq.

Perle <-, -n> [ˈpɛrlə] SUST. f

1. Perle (Schmuckperle):

perle f
grain m

2. Perle (Wasserperle, Schweißperle):

goutte f

3. Perle (Luftbläschen):

bulle f

4. Perle coloq. (Haushälterin):

perle f

locuciones, giros idiomáticos:

Rivale (Rivalin) <-n, -n> [riˈvaːlə] SUST. m (f)

rival(e) m (f)

Schale <-, -n> [ˈʃaːlə] SUST. f

1. Schale (Eierschale, Nussschale, Muschelschale):

locuciones, giros idiomáticos:

sich in Schale schmeißen inform. [o. werfen coloq.]

Pennäler(in) <-s, -> [pɛˈnɛːlɐ] SUST. m(f)

Pennäler ant. o. hum.:

élève mf
potache m coloq.

I . pellen coloq. V. trans.

II . pellen coloq. V. v. refl.

perlen [ˈpɛrlən] V. intr.

1. perlen (sprudeln):

2. perlen (sichtbar sein):

3. perlen (tropfen):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina