alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: hager , hadern , halber , hacken , Hacker , Hauer , Hafer , Hader , hacheln , Harzer , Hammer , Halter , Hafner , Hacken y/e Hachel

Hacker(in) <-s, -> [ˈhakɐ, ˈhɛkɐ] SUST. m(f) inform.

I . hacken [ˈhakən] V. trans.

II . hacken [ˈhakən] V. intr.

2. hacken (mit dem Fuß treten):

3. hacken (den Boden bearbeiten):

4. hacken INFORM.:

hacken inform.

Hader <-s; sin pl.> [ˈhaːdɐ] SUST. m elev.

Hafer <-s, -> [ˈhaːfɐ] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

jdn sticht [wohl] der Hafer coloq.
qn est vraiment gonflé(e) coloq.

Hauer <-s, -> SUST. m

1. Hauer (Eckzahn):

2. Hauer MIN.:

hacheln [ˈhaxəln] V. trans. austr.

Hachel <-, -n> [ˈhaxəl] SUST. f austr.

Hacken <-s, -> SUST. m

Hafner(in) <-s, -> [ˈhaːfnɐ] SUST. m(f) austr. (Ofensetzer)

Halter <-s, -> SUST. m

2. Halter (Besitzer):

3. Halter (Haltevorrichtung):

Hammer <-s, Hämmer> [ˈhamɐ, Plː ˈhɛmɐ] SUST. m

1. Hammer a. DEP., ANAT., MÚS.:

locuciones, giros idiomáticos:

du hast einen Hammer! inform.

Harzer <-s, -> [ˈhaːɐtsɐ] SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina