alemán » francés

I . pulen [ˈpuːlən] coloq. V. intr.

I . graulen [ˈgraʊlən] coloq. V. intr. impers.

II . graulen [ˈgraʊlən] coloq. V. v. refl.

III . graulen [ˈgraʊlən] coloq. V. trans.

Gulden <-s, -> [ˈgʊldən] SUST. m HIST.

gülden [ˈgʏldən] ADJ. poét.

maulen [ˈmaʊlen] V. intr. coloq.

I . foulen [ˈfaʊlən] DEP. V. trans.

II . foulen [ˈfaʊlən] DEP. V. intr.

heulen [ˈhɔɪlən] V. intr.

1. heulen coloq. (weinen):

chialer coloq.
brailler coloq.
es ist zum Heulen coloq.
c'est à en chialer coloq.

2. heulen (winseln) Hund, Wolf:

3. heulen (ein Geräusch machen):

Heulen <-s; sin pl.> SUST. nt

1. Heulen coloq. (Weinen):

chialement m coloq.
braillement m coloq.

2. Heulen (Winseln):

locuciones, giros idiomáticos:

jaulen [ˈjaʊlən] V. intr.

jaulen Hund:

gurren [ˈgʊrən] V. intr. a. fig.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina