alemán » español

I . scheiden <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaɪdən] V. trans.

II . scheiden <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaɪdən] V. v. refl.

scheiden sich scheiden (Auffassungen):

III . scheiden <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaɪdən] V. intr. +sein

1. scheiden (aufgeben):

I . scheinen <scheint, schien, geschienen> [ˈʃaɪnən] V. intr.

2. scheinen (den Anschein haben):

II . scheinen <scheint, schien, geschienen> [ˈʃaɪnən] V. v. impers.

schilt [ʃɪlt] V.

schilt 3. pres. von schelten

Véase también: schelten

schelten <schilt, schalt, gescholten> [ˈʃɛltən] V. trans. elev.

II . schier [ʃi:ɐ] ADV.

schiech [ʃi:ç] ADJ. austr., al. s.

1. schiech (hässlich):

feo

2. schiech (wütend):

Schiss <-es, ohne pl > [ʃɪs] SUST. m, SchißGA SUST. m

1. Schiss vulg. (Kot):

cagada f

Schilf <-(e)s, -e> [ʃɪlf] SUST. nt

1. Schilf (Pflanze):

caña f

2. Schilf (Röhricht):

Schill <-(e)s, -e> [ʃɪl] SUST. m austr. ZOOL.

Schiit(in) <-en, -en; -, -nen> [ʃiˈi:t] SUST. m(f)

Schiff SUST.

Entrada creada por un usuario
Schiff (Wasserfahrzeug) nt literario
bajel m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina