alemán » árabe

belasten VERB trans

حمل (ب) [ħammala] a. fig (mit dat)
أثقل (ب) [ʔaθqala] (ein Konto mit dat)
قيد (على هـ) [qajjada]
شهد (على) [ʃahida, a]

I . gelassen [gəˈlasn̩] ADJ.

رزين [raˈziːn]
رصين [rɑˈs̵i̵ːn]

II . gelassen [gəˈlasn̩] ADV.

بهدوء [bi-huˈduːʔ]

verlassen2 ADJ.

متروك [matˈruːk]
مهجور [mahˈdʒuːr]

weglassen V. trans (etwas)

حذف [ħaðafa, i]

I . ablassen VERB trans

سيب [sajjaba]
صرف [s̵ɑrrafa]
جعل (هـ) يتسرب [dʒaʕala (a) jataˈsarrab]
باع (بسعر مناسب) [baːʕa (iː) (bi-siʕr muˈnaːsib)]

II . ablassen VERB intr

كف [kaffa, u] (von datعن)

I . anlassen V. trans

ظل مرتديا[ð̵ɑlla (a) murˈtadijan]
دور [dawwara]
أدار [ʔaˈdaːra]

II . anlassen V. refl

بدأ الأمر على ما يرام [badaʔa l-ʔamr ʕalaː maː juˈraːm]

dalassen V. trans

ترك [taraka, u]

zulassen VERB trans

سمح له بالاشتراك/بالحضور [samaħa (a) lahu bi-l-iʃtiˈraːk/bi-l-ħuˈđuːr] (jemanden zu akk)
سمح (ب) [samaħa, a]
أجاز [ʔaˈdʒaːza]
اعتمد [iʕˈtamada]
رخص (ل) [raxxas̵ɑ]
ترك مغلقا [taraka (u) muɣlaqan]

erlassen V. trans

أصدر [ʔɑs̵dara]
أعفى (من) [ʔaʕfaː]
أسقط [ʔasqat̵ɑ]

belangen V. trans (jemanden)

حاسب [ħaːsaba]
قاضى [qɑːđɑː]

zugelassen ADJ.

مرخص به [muˈrɑxxɑs̵ bihi]
مرخص له [- lahu]
معتمد [muʕˈtamad]
مقبول [maqˈbuːl]
مسجل [muˈsaddʒal]

erblassen [ɛɐ̯ˈblasn̩] V. intr

اصفر وجهه [i̵s̵ˈfarra wadʒhuhu]

vorlassen V. trans (Besucher)

أدخل [ʔadxala]

I . auslassen VERB trans

ترك [taraka, u]
سها (عن) [sahaː]
أضاع [ʔaˈđɑːʕa]
أطلق [ʔɑt̵laqa]
صب غضبه على [s̵ɑbba (u) ɣaˈđɑbahu -]

II . auslassen VERB refl

تكلم (عن) [taˈkallama]
أسهب (في) [ʔashaba]

I . einlassen VERB trans

سمح له بالدخول [samaħa (a) lahu bi-d-duˈxuːl]
أدخل [ʔadxala]
ملأ (هـ) ب [malaʔa (a)-] (in akk)

auflassen V. trans

ترك الباب مفتوحا [taraka (u) l-baːb mafˈtuːħan]

entlassen V. trans

فصل [fas̵ɑla, i]
رفت [rafata, u]
عزل [ʕazala, i]
سرح [sarraħa]
أفرج (عن) [ʔafradʒa]

ausgelassen ADJ.

مرح [mariħ]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Andererseits lassen sich alle Verfahren der temporären Epiphyseodese durch Belassen der Osteosynthese bis zum Wachstumsabschluss auch als permanente Epiphyseodese betrachten.
de.wikipedia.org
In Souvenirläden wird er als natürlich belassener Stein oder zu Schmuckstücken verarbeitet als preisgünstiges Mitbringsel aus der Region verkauft.
de.wikipedia.org
Trotz zweigleisiger Trassierung beließ man die Strecke eingleisig.
de.wikipedia.org
Die Fresken wurden allerdings belassen, wie sie sind.
de.wikipedia.org
Die Regierung beließ die bestehenden kolonialen Monopole über Salz, Opium und Alkohol in der Hoffnung, Einnahmen generieren zu können.
de.wikipedia.org
Lediglich den nicht an den Aufständen beteiligten Stämmen wurde die Gerichtsbarkeit in Zivilstreitigkeiten belassen.
de.wikipedia.org
Zur Abschreckung wurden die Hingerichteten vierundzwanzig Stunden an Ort und Stelle belassen und dann in einem Massengrab beerdigt.
de.wikipedia.org
Nur die geistliche Macht wurde dem Papst belassen.
de.wikipedia.org
Allerdings wurde schließlich der Kammersaal nicht, wie zunächst geplant, zum Salon für die Bewohner umgestaltet, sondern in seinem historischen Zustand belassen.
de.wikipedia.org
So kann sie sogar bei Bälgen und Fellen ermittelt werden, wenn die nur sehr wenig schrumpfenden Fußknochen darin belassen wurden.
de.wikipedia.org

"belassen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski