español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: antojarse , aflojar , arrojar , alojar , enojar , aojar , antelar , batojar y/e antojo

antojo [an̩ˈtoxo] SUST. m

1. antojo (capricho):

Laune f

2. antojo (ganas):

Gelüst(e) nt
tener antojos Arg., Par., Urug. (estar embarazada) eufem.

3. antojo (mancha en la piel):

4. antojo Méx. (apetito):

batojar [batoˈxar] V. trans. AGR.

I . anticipar [an̩tiθiˈpar] V. trans.

1. anticipar (viaje, fecha):

aojar [aoˈxar] V. trans.

1. aojar (echar mal de ojo):

2. aojar (una cosa):

I . enojar [enoˈxar] V. trans.

II . enojar [enoˈxar] V. v. refl.

enojar enojarse:

sich ärgern über +acus.

II . aflojar [afloˈxar] V. trans.

1. aflojar (cuerda, nudo):

2. aflojar coloq. (dinero):

III . aflojar [afloˈxar] V. v. refl.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina