alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: pennen , Renner , Kenner , rennen , kennen , Rennen , Nenner , Tenne , Senne , Henne , nennen , Penner y/e Penne

pennen V. intr. coloq.

1. pennen (schlafen):

roupiller coloq.

2. pennen (nicht aufpassen):

ne pas faire gaffe coloq.
tu ne peux pas faire gaffe ou quoi ? coloq.

3. pennen (Beischlaf haben):

coucher avec qn coloq.

Penne <-, -n> SUST. f coloq.

bahut m coloq.

Penner(in) <-s, -> SUST. m(f) pey. coloq.

1. Penner (Stadtstreicher):

clochard(e) m (f)

2. Penner (langsamer Mensch):

endormi(e) m (f) coloq.

II . nennen <nannte, genannt> V. v. refl.

Henne <-, -n> [ˈhɛnə] SUST. f

1. Henne (Haushuhn):

[poule f ] pondeuse f

2. Henne (weiblicher Hühnervogel):

poule f

Senne <-, -n> [ˈzɛnə] SUST. f al. s., austr.

Tenne <-, -n> [ˈtɛnə] SUST. f

Nenner <-s, -> SUST. m

Nenner MAT.:

I . rennen <rannte, gerannt> [ˈrɛnən] V. intr. +sein

1. rennen (schnell laufen):

II . rennen <rannte, gerannt> [ˈrɛnən] V. trans.

1. rennen +haben o sein DEP.:

2. rennen +haben (im Lauf stoßen):

3. rennen +haben (stoßen):

Renner <-s, -> SUST. m coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina