no one en el Diccionario Oxford Paravia de italiano

Traducciones de no one en el diccionario inglés»italiano

no-one → nobody

Véase también: also no-one

also no-one">

II.nobody [ingl. brit. ˈnəʊbədi, ingl. am. ˈnoʊˌbɑdi, ˈnoʊˌbədi] SUST.

III.nobody [ingl. brit. ˈnəʊbədi, ingl. am. ˈnoʊˌbɑdi, ˈnoʊˌbədi]

Traducciones de no one en el diccionario inglés»italiano (Ir a italiano»inglés)

Traducciones de no one en el diccionario italiano»inglés (Ir a inglés»italiano)

Traducciones de no one en el diccionario inglés»italiano

I.one [ingl. brit. wʌn, ingl. am. wən] DETMTE. When one is used impersonally as an indefinite pronoun, it is translated by si or uno when it is the subject of the verb: one never knows = non si sa mai; one would like to think that… = uno vorrebbe credere che… When one is the object of the verb or comes after a preposition, it is usually translated by te o ti : it can make one ill = ti può far ammalare. - When used as an indefinite pronoun, one is very formal; it is only used when you do not mean any one person in particular, in very general statements, stock phrases and proverbs: one must eat to live, not live to eat = si deve mangiare per vivere, non vivere per mangiare; one has to look after one's health = ci si deve preoccupare della propria salute. - As a consequence, one is very often substituted with you: you can do as you like here = qui si può fare quello che si vuole. - One and its plural form ones are used instead of a noun that has already been mentioned, and after this and that : “which of these books do you want?” “the big one, please” = “quale di questi libri vuoi?” “quello grosso, per favore”; I need some new ones = ne ho bisogno di nuovi; give me that one, not this one = dammi quello, non questo. - One and ones, however, are not used after these and those, the genitive case, and cardinal numbers: I want these = voglio questi; I won't drive my car, I'll get there in John's = non userò la mia macchina, ci andrò con quella di John; I'll take four = ne prendo quattro. - For more examples and all other uses, see this entry.

II.one [ingl. brit. wʌn, ingl. am. wən] PRON.

1. one (indefinite):

uno m
una f

3. one (referring to a specific person):

you're a one! coloq.

III.one [ingl. brit. wʌn, ingl. am. wən] SUST. (number)

IV.one [ingl. brit. wʌn, ingl. am. wən]

also no-one">

II.nobody [ingl. brit. ˈnəʊbədi, ingl. am. ˈnoʊˌbɑdi, ˈnoʊˌbədi] SUST.

III.nobody [ingl. brit. ˈnəʊbədi, ingl. am. ˈnoʊˌbɑdi, ˈnoʊˌbədi]

Véase también: number

I.number [ingl. brit. ˈnʌmbə, ingl. am. ˈnəmbər] SUST.

3. number (amount, quantity):

IV.number [ingl. brit. ˈnʌmbə, ingl. am. ˈnəmbər] V. trans.

V.number [ingl. brit. ˈnʌmbə, ingl. am. ˈnəmbər] V. intr.

2. number → number off

I.no [ingl. brit. nəʊ, ingl. am. noʊ] DETMTE. When no is used as a determiner (meaning not any), it precedes either uncountable nouns or countable nouns in the plural: there is no tea left = non è rimasto del tè; there are no clouds in the sky = non ci sono nuvole in cielo.

1. no (not one, not any):

II.no [ingl. brit. nəʊ, ingl. am. noʊ] SUST.

III.no [ingl. brit. nəʊ, ingl. am. noʊ] ADV.

IV.no [ingl. brit. nəʊ, ingl. am. noʊ] ADV. When no precedes an adjective, the latter is usually in the comparative: no fewer than 50 people came = non vennero meno di 50 persone. Otherwise, not is used, especially before a, all, many, much, and enough: she is not stupid = non è stupida; not many people came = non sono venuti in molti.

one's1 [ingl. brit. wʌnz, ingl. am. wənz] contr.

one's → one is, one has

one's2 [ingl. brit. wʌnz, ingl. am. wənz]

one's DETMTE. When translating one's, remember that in Italian determiners, like possessives and most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify; one's is translated by il proprio + masculine singular noun ( one's neighbour, one's dog = il proprio vicino, il proprio cane), la propria + feminine singular noun ( one's teacher, one's house = la propria maestra, la propria casa), i propri + masculine plural noun ( one's children, one's books = i propri figli, i propri libri), and le proprie + feminine plural noun ( one's friends, one's shoes = le proprie amiche, le proprie scarpe). - When one's is used as a reflexive pronoun after a verb in the infinitive, it is translated by si which is always joined to the verb to form a single word: to brush one's teeth = lavarsi i denti. - For examples and particular usages see this entry. :

no one en el diccionario PONS

Traducciones de no one en el diccionario inglés»italiano

Véase también: number

II.no <-(e)s> [noʊ] SUST. SUST. (denial, refusal)

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

inglés
As no one was willing to pay extra for this find, they filled up the hole in the ground.
en.wikipedia.org
This was because no one officially guessed the right answer.
en.wikipedia.org
But no one on the island knows the stranger.
en.wikipedia.org
No one challenges this new battle label, so often seen these days, in order to turn this APO jargon against the inventor of the label.
en.wikipedia.org
Then everyone started to push forward to get out through the patio door and no one could actually get out.
www.dailymail.co.uk
It's a bally disgrace: a whole lot of perfectly decent old words have been thrown on the linguistic scrapheap because no one understands them.
www.telegraph.co.uk
The bear leaves with no one harmed, but some of their possessions broken.
en.wikipedia.org
He states what he has seen and what he heard, and yet no one accepts his statement.
en.wikipedia.org
No one watching this chirpy little man in action could have said from which soccer school he graduated.
en.wikipedia.org
No one, but no one will ever be as good.
en.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski