neerlandés » alemán

ne·on·licht [nejɔnlɪxt] SUST. nt geen pl.

pein·zen <peinsde, h. gepeinsd> [pɛinzə(n)] V. intr.

3. peinzen (zinnen op) + op:

sinnen auf +acus.

ge·sja·cher [ɣəʃɑxər] SUST. nt geen pl.

pei·len <peilde, h. gepeild> [pɛilə(n)] V. trans.

1. peilen (hoogte, diepte bepalen):

2. peilen (plaats bepalen):

3. peilen (alcoholgehalte vaststellen):

pei·ling <peiling|en> [pɛilɪŋ] SUST. f

1. peiling (hoogte-, dieptebepaling):

(Aus)lotung f

3. peiling (vaststelling van het alcoholgehalte):

peig·noir <peignoir|s> [pɛɲwar, pɛinwar] SUST. m

maan·licht [manlɪxt] SUST. nt geen pl.

te·gen·licht [teɣə(n)lɪxt] SUST. nt geen pl.

la·cher <lacher|s> [lɑxər] SUST. m

po·cher <pocher|s> [pɔxər] SUST. m


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski