neerlandés » alemán

op·zich·ter <opzichter|s> [ɔpsɪxtər] SUST. m

1. opzichter (met opzicht belast iem):

2. opzichter (beambte m.b.t. de bouw(werken)):

stich·te·res SUST. f

stichteres forma femenina de stichter

Véase también: stichter

stich·ter <stichter|s> [stɪxtər] SUST. m

3. stichter gesch. (kerkelijk kunstwerk):

op·zich·tig <opzichtige, opzichtiger, opzichtigst> [ɔpsɪxtəx] ADJ.

op·zicht <opzicht|en> [ɔpsɪxt] SUST. nt

2. opzicht (toezicht):

pries·te·res <priesteres|sen> [pristərɛs] SUST. f

priesteres forma femenina de priester

Véase también: priester

pries·ter <priester|s> [pristər] SUST. m

punt·dich·te·res SUST. f

puntdichteres forma femenina de puntdichter

Véase también: puntdichter

punt·dich·ter <puntdichter|s> [pʏndɪxtər] SUST. m

he·kel·dich·te·res SUST. f

hekeldichteres forma femenina de hekeldichter

Véase también: hekeldichter

he·kel·dich·ter <hekeldichter|s> [hekəldɪxtər] SUST. m

op·zit·ten <zat op, h. opgezeten> [ɔpsɪtə(n)] V. intr.

1. opzitten (overeind zitten):

2. opzitten (honden):

3. opzitten (opblijven):

4. opzitten (op zijn):

op·zien·ba·rend <opzienbarende, opzienbarender, opzienbarendst> [ɔpsimbarənt] ADJ.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski