neerlandés » alemán

stich·ten <stichtte, h. gesticht> [stɪxtə(n)] V. trans.

1. stichten (oprichten):

schor·ten1 <schortte, h. geschort> [sxɔrtə(n)] V. intr. (haperen)

stich·ter <stichter|s> [stɪxtər] SUST. m

3. stichter gesch. (kerkelijk kunstwerk):

stich·te·res SUST. f

stichteres forma femenina de stichter

Véase también: stichter

stich·ter <stichter|s> [stɪxtər] SUST. m

3. stichter gesch. (kerkelijk kunstwerk):

sluik·stor·ten [slœykstɔrtə(n)] V. alleen inf. geen pl. bel.

stich·ting <stichting|en> [stɪxtɪŋ] SUST. f

1. stichting (het oprichten):

2. stichting (rechtspersoon):

3. stichting (godsdienstige, zedelijke verheffing):

in·kor·ten <kortte in, h. ingekort> [ɪŋkɔrtə(n)] V. trans.

in·stor·ten <stortte in, i. ingestort> [ɪnstɔrtə(n)] V. intr.

3. instorten (haastig ergens binnenkomen):

stürzen in +acus.

uit·stor·ten <stortte uit, h. uitgestort> [œytstɔrtə(n)] V. trans.

sticht <sticht|en> [stɪxt] SUST. nt

1. sticht (klooster):

Stift nt

2. sticht (bisdom):

Bistum nt

Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski