francés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: mander , bander , raider , ranger , viander , scander , glander y/e ranimer

I . ranger [ʀɑ͂ʒe] V. trans.

1. ranger (mettre en ordre):

3. ranger (mettre de côté):

4. ranger (classer):

5. ranger (faire figurer parmi):

6. ranger ant. (mettre en rang):

III . ranger [ʀɑ͂ʒe] V. v. refl. se ranger

1. ranger (se garer):

3. ranger (se mettre en rang):

4. ranger (se rallier à):

5. ranger (avoir sa place):

6. ranger (devenir plus sérieux) personnes:

raider [ʀɛdœʀ] SUST. m

I . bander [bɑ͂de] V. trans.

1. bander (panser):

2. bander (tendre):

II . bander [bɑ͂de] V. intr. coloq.

mander [mɑ͂de] V. trans. ant.

1. mander (transmettre un ordre):

nous mandons que ... +subj.

3. mander (faire savoir):

mander qc à qn

I . ranimer [ʀanime] V. trans.

1. ranimer (ramener à la vie):

2. ranimer (revigorer) air, boisson:

3. ranimer (rallumer):

scander [skɑ͂de] V. trans.

2. scander MÚS., POES.:

viander [vjɑ͂de] V. v. refl. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina