francés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: oranger , orange , franger , grange , frange , ranger , oronge , orage y/e orangé

I . orange [ɔʀɑ͂ʒ] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

II . orange [ɔʀɑ͂ʒ] SUST. m

1. orange (couleur):

Orange nt

III . orange [ɔʀɑ͂ʒ] ADJ. inv.

orangé(e) [ɔʀɑ͂ʒe] ADJ.

orage [ɔʀaʒ] SUST. m

2. orage (dispute):

locuciones, giros idiomáticos:

il y a de l'orage dans l'air coloq.

I . ranger [ʀɑ͂ʒe] V. trans.

1. ranger (mettre en ordre):

3. ranger (mettre de côté):

4. ranger (classer):

5. ranger (faire figurer parmi):

6. ranger ant. (mettre en rang):

III . ranger [ʀɑ͂ʒe] V. v. refl. se ranger

1. ranger (se garer):

3. ranger (se mettre en rang):

4. ranger (se rallier à):

5. ranger (avoir sa place):

6. ranger (devenir plus sérieux) personnes:

frange [fʀɑ͂ʒ] SUST. f

1. frange (bordure):

Rand m
frange MODA
Franse f

2. frange (mèche):

Pony m

grange [gʀɑ͂ʒ] SUST. f

franger [fʀɑ͂ʒe] V. trans. MODA

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina