francés » alemán

II . maniement [manimɑ͂]

rapatriement [ʀapatʀimɑ͂] SUST. m

3. rapatriement DER.:

fantastiquement [fɑ͂tastikmɑ͂] ADV.

fange [fɑ͂ʒ] SUST. f

1. fange liter.:

Morast m

2. fange liter. (ignominie):

fangeux (-euse) [fɑ͂ʒø, -øz] ADJ. liter.

1. fangeux:

fangeux (-euse)
fangeux (-euse) mare
fangeux (-euse) eau

2. fangeux fig. (abject):

fangeux (-euse)

paiement [pɛmɑ͂] SUST. m

1. paiement a. DER.:

2. paiement (récompense):

3. paiement (moyen, forme):

gaimentNO [gemɑ͂, gɛmɑ͂,], gaiementOT, gaîmentOT ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

allons-y gaiment ! irón.
na, dann wollen wir mal! coloq.

bégaiement [begɛmɑ͂] SUST. m

1. bégaiement:

2. bégaiement (balbutiement) d'un bébé:

enraiement [ɑ͂ʀɛmɑ͂] SUST. m

ondoiement [ɔ͂dwamɑ͂] SUST. m

1. ondoiement liter. (ondulation):

2. ondoiement REL.:

ralliement [ʀalimɑ͂] SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina