¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

teinté
to take hold
español
español
inglés
inglés
I. coger V. trans.
1. coger (tomar):
coger
2. coger (quitar):
coger (+ me/te/le etc)
3. coger (recoger):
coger
coger flores/moras/uvas
coger los puntos
4.1. coger (alcanzar, atrapar) esp. Esp. :
coger ladrón/terrorista
4.2. coger (alcanzar, atrapar):
coger pelota
4.3. coger (alcanzar, atrapar):
coger pescado
coger liebres/faisanes
coger liebres/faisanes
4.4. coger (alcanzar, atrapar) esp. Esp. :
coger toro:
coger coche:
5. coger (encontrar):
coger esp. Esp.
6. coger tren/autobús/taxi:
coger
coger
7. coger calle/camino:
coger
8. coger Esp. coloq. (sacar, obtener):
coger billete/entrada
9. coger (ocupar):
take your turn in the line ingl. am.
take your turn in the queue ingl. brit.
10.1. coger (aceptar):
coger dinero/propina
10.2. coger (aceptar):
coger trabajo/casa
10.3. coger (aceptar) Esp. (admitir, atender):
11.1. coger (adquirir):
coger enfermedad
coger insolación
vas a coger frío
11.2. coger (adquirir) borrachera/berrinche:
I got plastered coloq.
11.3. coger (adquirir):
coger polvo/suciedad
coger polvo/suciedad
11.4. coger (adquirir):
coger costumbre/vicio/acento
coger ritmo
cogerla con alg.
cogerla por hacer algo Ven. coloq.
12.1. coger (captar):
coger sentido/significado
12.2. coger (captar):
coger emisora
coger emisora
12.3. coger (captar):
coger programa/frase
12.4. coger (captar):
coger apuntes/notas
13. coger vulg. argot (acostarse con):
coger Méx. Río Pl. Ven.
to screw vulg. argot
coger Méx. Río Pl. Ven.
to fuck vulg. argot
II. coger V. intr.
1.1. coger planta:
coger
1.2. coger tinte/permanente:
coger
2.1. coger:
2.2. coger (por un camino):
2.3. coger Esp. coloq. (caber):
coger
3. coger vulg. argot (copular):
coger Méx. Río Pl. Ven.
to screw vulg. argot
coger Méx. Río Pl. Ven.
to fuck vulg. argot
III. cogerse V. vpr
1. cogerse (agarrarse, sujetarse):
2. cogerse (recíproco):
coger una papalina
coger una papalina
coger una merluza
coger una merluza
to get sozzled coloq.
coger el güiro coloq.
to get the knack coloq.
coger una turca
coger o tomar el portante Esp. coloq.
to clear off coloq.
coger un trancazo
inglés
inglés
español
español
coger Esp.
español
español
inglés
inglés
I. coger V. trans. g → j
1. coger:
coger (agarrar)
coger (agarrar)
coger (objeto caído)
2. coger (tocar):
coger
3. coger:
coger (quitar)
coger (en la aduana)
4. coger:
coger (atrapar)
coger (apresar)
5. coger (flores):
coger
coger la cosecha
6. coger AUTO. (atropellar):
coger
7. coger (trabajo):
coger
8. coger (hábito):
coger
9. coger (enfermedad):
coger
coger frío
10. coger (una noticia):
coger
11. coger (sorprender):
coger
12. coger (obtener):
coger
¿vas a coger el piso?
13. coger RADIO:
coger
14. coger (tomar):
coger
15. coger amer. vulg. (copular):
coger
II. coger V. intr.
1. coger (planta):
coger
2. coger (tener sitio):
coger
3. coger amer. vulg. (copular):
coger
III. coger V. v. refl.
1. coger (pillarse):
coger
2. coger coloq. (robar):
coger
coger una rabieta
coger una tea
coger carrerilla Esp.
inglés
inglés
español
español
bang (have sex with) trans. vulg.
coger amer. vulg.
coger LatAm
español
español
inglés
inglés
I. coger <g → j> [ko·ˈxer] V. trans.
1. coger:
coger (agarrar)
coger (agarrar)
coger (del suelo)
coger (flores)
coger la cosecha
2. coger:
coger (quitar)
coger (en la aduana)
3. coger:
coger (atrapar)
coger (apresar)
4. coger AUTO. (atropellar):
coger
5. coger (trabajo):
coger
6. coger (hábito):
coger
7. coger (enfermedad):
coger
coger frío
8. coger (sorprender):
coger
9. coger (obtener):
coger
¿vas a coger el piso?
10. coger (tomar):
coger
11. coger amer. vulg. (copular):
coger
II. coger <g → j> [ko·ˈxer] V. intr.
1. coger (planta):
coger
2. coger (tener sitio):
coger
3. coger amer. vulg. (copular):
coger
III. coger <g → j> [ko·ˈxer] V. v. refl.
coger
coger una rabieta
inglés
inglés
español
español
presente
yocojo
coges
él/ella/ustedcoge
nosotros/nosotrascogemos
vosotros/vosotrascogéis
ellos/ellas/ustedescogen
imperfecto
yocogía
cogías
él/ella/ustedcogía
nosotros/nosotrascogíamos
vosotros/vosotrascogíais
ellos/ellas/ustedescogían
indefinido
yocogí
cogiste
él/ella/ustedcogió
nosotros/nosotrascogimos
vosotros/vosotrascogisteis
ellos/ellas/ustedescogieron
futuro
yocogeré
cogerás
él/ella/ustedcogerá
nosotros/nosotrascogeremos
vosotros/vosotrascogeréis
ellos/ellas/ustedescogerán
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
La depresión podría ser una respuesta al stress ocasionado por enfermedades en pacientes predispuestos, o no, a deprimirse.
www.depresion.psicomag.com
Me ha predispuesto a autovalorarme como persona sin olvidarme del resto.
www.actoypotencia.com.ar
Suele manifestarse en personas con comportamientos obsesivo-compulsivos y predispuestos genéticamente a ello.
www.venelogia.com
De ahí también el éxito de series en las que he trabajado, que están bien hechas y el público está más predispuesto a aceptar las.
huelvabuenasnoticias.com
El punto es que a veces, cuando sentís como muy injustas algunas actitudes, como los paros docentes, estás predispuesto a que se te salga.
tirandoalmedio.blogspot.com