español » alemán

dolar <o → ue> [doˈlar] V. trans.

I . doblar [doˈβlar] V. trans.

1. doblar (arquear):

2. doblar (plegar):

5. doblar (rodear):

6. doblar (convencer):

II . doblar [doˈβlar] V. intr.

1. doblar (redoblar):

2. doblar (torcer):

doblar a
abbiegen nach +dat.

3. doblar CINE, TEAT. (hacer dos papeles):

5. doblar REL.:

III . doblar [doˈβlar] V. v. refl. doblarse

1. doblar (inclinarse):

2. doblar (ceder):

I . ollar [oˈʎar] ADJ.

II . ollar [oˈʎar] SUST. m (del caballo)

I . follar1 [foˈʎar] V. intr. Esp. vulg. (copular)

bumsen argot
ficken vulg.

II . follar1 [foˈʎar] V. trans.

1. follar Esp. vulg. (copular):

bumsen argot
ficken vulg.
¡que te follen! argot
fick dich! vulg.
fick dich doch ins Knie! vulg.

2. follar Esp. vulg. (fastidiar):

in Rage [o. zur Weißglut] bringen coloq.

3. follar Esp. coloq. (suspender):

4. follar (deshacer):

III . follar1 [foˈʎar] V. v. refl. follarse Esp. vulg. (copular)

hollar <o → ue> [oˈʎar] V. trans.

1. hollar (pisar):

2. hollar (despreciar):

collar [koˈʎar] SUST. m

2. collar (insignia):

3. collar TÉC. (aro):

Ring m

4. collar (de delincuente):

mollar [moˈʎar] ADJ.

2. mollar (persona):

3. mollar (trabajo):

dólar [ˈdolar] SUST. m

dolaje [doˈlaxe] SUST. m

dolamas [doˈlamas] SUST. f pl

1. dolamas (dolames):

2. dolamas (achaques):

I . doler <o → ue> [doˈler] V. intr.

1. doler (causar dolor):

dolora [doˈlora] SUST. f LIT.

dolobre [doˈloβre] SUST. m

dovelar [doβeˈlar] V. trans. (piedras)

I . amollar [amoˈʎar] V. trans. NÁUT.

afollar <o → ue> [afoˈʎar] V. trans.

1. afollar (soplar con los fuelles):

2. afollar (plegar):

chollar [ʧoˈʎar] V. trans. AmC

1. chollar (quitar la piel):

2. chollar (mortificar):

3. chollar (reprender):

acollar <o → ue> [akoˈʎar] V. trans.

1. acollar (cobijar):

2. acollar NÁUT.:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina