alemán » polaco

schlạpp|machen V. intr. coloq. (am Ende seiner Kräfte sein)

I . schla̱u̱chen [ˈʃlaʊxən] V. trans. coloq.

2. schlauchen Zigaretten:

sępić [form. perf. wy‑ ]coloq.
wyżebrać coloq.

I . schlạppen V. intr. coloq.

1. schlappen +haben:

2. schlappen +haben (Schuhe):

zsuwać [form. perf. zsunąć] się z pięt

3. schlappen +sein (nachlässig gehen):

człapać [form. perf. po‑ ]coloq.

II . schlạppen V. trans. coloq.

schlẹcht|machenGA V. trans.

schlechtmachen → schlecht2

Véase también: schlecht

II . schlẹcht [ʃlɛçt] ADV.

5. schlecht (übel):

Schlạppen <‑s, ‑> [ˈʃlapən] SUST. m coloq.

Schlafịttchen [ʃla​ˈfɪtçən] SUST. nt

I . schle̱i̱chen <schleicht, schlich, geschlichen> [ˈʃlaɪçən] V. intr. +sein

1. schleichen (sich heimlich bewegen):

2. schleichen (langsam fahren/gehen):

wlec [form. perf. do‑] się a. coloq.
czas m się wlecze coloq.

II . schle̱i̱chen <schleicht, schlich, geschlichen> [ˈʃlaɪçən] V. v. refl.

schlạchten [ˈʃlaxtən] V. trans.

Schlạppschwanz <‑es, ‑schwänze> SUST. m pey. coloq.

słabeusz m coloq.
mięczak m pey. coloq.
niedołęga m o f pey. coloq.
niedorajda m o f pey. coloq.

Schlạpphut <‑[e]s, ‑hüte> SUST. m

Schlạppohr <‑[e]s, ‑en> SUST. nt

1. Schlappohr coloq. (herunterhängendes Ohr):

2. Schlappohr → Schlappschwanz

Véase también: Schlappschwanz

Schlạppschwanz <‑es, ‑schwänze> SUST. m pey. coloq.

słabeusz m coloq.
mięczak m pey. coloq.
niedołęga m o f pey. coloq.
niedorajda m o f pey. coloq.

Schlạppheit <‑, sin pl. > SUST. f

1. Schlappheit (Kraftlosigkeit):

2. Schlappheit (Trägheit):

rozlazłość f coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski